Bg pattern

Тардисол Баби

Запит на рецепт онлайн

Запит на рецепт онлайн

Лікар розгляне ваш випадок і визначить, чи є рецепт медично доцільним.

Поговоріть з лікарем про ці ліки

Поговоріть з лікарем про ці ліки

Обговоріть симптоми та можливі подальші кроки під час короткої онлайн-консультації.

Сторінка містить загальну інформацію. За персональною рекомендацією зверніться до лікаря. У разі гострих або небезпечних симптомів зверніться до екстрених служб.
About the medicine

Інструкція із застосування Тардисол Баби

Перекладено з використанням ШІ

Інформація на цій сторінці має довідковий характер і не замінює консультацію лікаря. Перед застосуванням будь-яких лікарських засобів проконсультуйтеся з медичним фахівцем.

Показати переклад

Зміст інструкції

  1. Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta
  2. Tardysol Baby, 20 mg/ml, roztwór doustny
    1. Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zażyciem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
    2. Spis treści ulotki
  3. Co to jest lek Tardysol Baby i w jakim celu się go stosuje
  4. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Tardysol Baby
    1. Kiedy nie podawać leku Tardysol Baby
    2. Ostrzeżenia i środki ostrożności
    3. Dzieci
    4. Lek Tardysol Baby a inne leki
    5. Stosowanie leku Tardysol Baby z jedzeniem i piciem
    6. Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność
    7. Wpływ na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługiwania maszyn
    8. Lek Tardysol Baby zawiera sorbitol, sód i glikol propylenowy
  5. Jak stosować lek Tardysol Baby
    1. Podanie większej niż zalecana dawki leku Tardysol Baby
    2. Pominięcie podania dawki leku Tardysol Baby
    3. Przerwanie stosowania leku Tardysol Baby
  6. Możliwe działania niepożądane
    1. Zgłaszanie działań niepożądanych
  7. Jak przechowywać lek Tardysol Baby
  8. Zawartość opakowania i inne informacje
    1. Co zawiera lek Tardysol Baby
    2. Jak wygląda lek Tardysol Baby i co zawiera opakowanie
    3. Ten lek jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego Obszaru
    4. Gospodarczego pod następującymi nazwami:
    5. Podmiot odpowiedzialny
    6. Wytwórca
    7. Data ostatniej aktualizacji ulotki: grudzień 2024
    8. Karta instrukcji podawania
    9. Tardysol Baby, 20 mg/ml, roztwór doustny
    10. Dla dzieci w wieku od 6 do 24 miesięcy
    11. W celu zmniejszenia ryzyka zachłyśnięcia podczas podawania leku pipetą dozującą, należy ściśle przestrzegać wszystkich opisanych czynności związanych z podawaniem leku:
    12. Uwaga: Nie należy kłaść niemowlęcia od razu po podaniu leku.

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta

Tardysol Baby, 20 mg/ml, roztwór doustny

Ferrum asFerrosi sulfas heptahydricus

Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zażyciem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.

  • Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
  • W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.
  • Lek ten przepisano ściśle określonej osobie. Nie należy go przekazywać innym. Lek może zaszkodzić innej osobie, nawet jeśli objawy jej choroby są takie same.
  • Jeśli u dziecka wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub farmaceucie. Patrz punkt 4.

Spis treści ulotki

  • 1. Co to jest lek Tardysol Baby i w jakim celu się go stosuje
  • 2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Tardysol Baby
  • 3. Jak stosować lek Tardysol Baby
  • 4. Możliwe działania niepożądane
  • 5. Jak przechowywać lek Tardysol Baby
  • 6. Zawartość opakowania i inne informacje
Doctor consultation

Не впевнені, чи підходить вам цей лікарський засіб?

Обговоріть симптоми та можливі варіанти лікування з лікарем онлайн.

1. Co to jest lek Tardysol Baby i w jakim celu się go stosuje

Lek Tardysol Baby zawiera żelazo.
Lek stosuje się u dzieci w wieku od 6 do 24 miesięcy w celu leczenia niedokrwistości spowodowanej
niedoborem żelaza (niewystarczająca liczba krwinek czerwonych spowodowana niedostateczną
ilością żelaza).

2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Tardysol Baby

Kiedy nie podawać leku Tardysol Baby

  • jeśli dziecko ma uczulenie na żelazo lub którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w punkcie 6);
  • jeśli w organizmie dziecka jest więcej żelaza niż ono go potrzebuje;
  • jeśli u dziecka stwierdzono rodzaj niedokrwistości (niewystarczająca liczba krwinek czerwonych), która nie jest spowodowana niedoborem żelaza lub która powoduje przeciążenie żelazem (np. talasemia, niedokrwistość oporna na leczenie, niedokrwistość spowodowana niedoborem szpiku kostnego). W RAZIE JAKICHKOLWIEK WĄTPLIWOŚCI DOTYCZĄCYCH TEGO LEKU NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO LEKARZA LUB FARMACEUTY.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Przed rozpoczęciem stosowania u dziecka leku Tardysol Baby należy omówić to z lekarzem lub
farmaceutą.

  • Jeśli dziecko otrzymuje lek Tardysol Baby z powodu niedokrwistości wynikającej z niedoboru żelaza, lekarz zbada również przyczynę tej niedokrwistości, aby można ją było leczyć.
  • Jeśli niedokrwistość wynikająca z z niedoboru żelaza u dziecka ma związek z chorobą zapalną, leczenie lekiem Tardysol Baby nie będzie skuteczne.
  • Jak wskazują dane literaturowe, u pacjentów w podeszłym wieku z niewydolnością nerek, cukrzycą (nieprawidłowo dużym stężeniem cukru we krwi) i (lub) wysokim ciśnieniem tętniczym (nadciśnieniem), otrzymujących leki przeciw tym chorobom oraz suplementację żelaza z powodu niedokrwistości, opisywano przebarwienia ściany przewodu pokarmowego. Taka zmiana zabarwienia może utrudniać zabieg chirurgiczny w obrębie przewodu pokarmowego. Ze względu na ryzyko, w razie planowanej operacji należy uprzedzić chirurga o przyjmowaniu przez dziecko żelaza (patrz punkt 4.4).
  • W razie przypadkowego zachłyśnięcia lekiem (aspiracja „w złym kierunku”), może on dostać się do dróg oddechowych dziecka. Kontakt leku z drogami oddechowymi może spowodować urazy, takie jak martwica (śmierć tkanki) lub zapalenie oskrzeli (miejsca, w których powietrze przechodzi przez płuca) lub przełyku (odcinek łączący jamę ustną z żołądkiem). Urazy te mogą być przyczyną zwężenia oskrzeli. Objawy związane z takimi urazami mogą obejmować: uporczywy kaszel, odkrztuszanie krwi i (lub) uczucie duszności, nawet jeśli zachłyśnięcie nastąpiło kilka dni lub miesięcy przed wystąpieniem tych objawów. W razie podejrzenia aspiracji i gdy u dziecka występuje co najmniej jeden z wymienionych objawów, należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem lub najbliższym oddziałem ratunkowym w celu dokonania specjalistycznej oceny i upewnienia się, że nie nastąpiło uszkodzenie dróg oddechowych. W celu zmniejszenia ryzyka zachłyśnięcia należy podczas podawania leku postępować według wskazówek przedstawionych w punkcie 3 tej ulotki.

Dzieci

Nie dotyczy.

Lek Tardysol Baby a inne leki

Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych przez dziecko
obecnie lub ostatnio, a także o lekach, których podawanie dziecku jest planowane.
Niektórych leków nie można przyjmować w tym samym czasie, co lek Tardysol Baby, podczas gdy
stosowanie innych leków wymaga określonych zmian (np. czasu przyjmowania).
Jeśli dziecko otrzymuje żelazo we wstrzyknięciach, nie wolno mu podawać leku Tardysol Baby.
Jeśli pacjent przyjmuje wymienione niżej leki, między ich podaniem a podaniem leku Tardysol Baby
należy zachować co najmniej 2-godzinny odstęp:
antybiotyki (tetracykliny fluorochinolony)
lek stosowany w leczeniu przewlekłego zakażenia dróg moczowych (kwas acetohydroksamowy)
leki stosowane w leczeniu zakażenia HIV (inhibitory integrazy)
leki stosowane w leczeniu nadmiernego wydzielania kwasu żołądkowego: preparaty zawierające
związki mineralne, węgiel lub leki zobojętniające sok żołądkowy (sole glinu, wapnia i magnezu)
leki stosowane w leczeniu choroby Wilsona lub w celu zapobiegania tworzeniu kamieni
nerkowych (penicylamina, trientyna)
leki stosowane w leczeniu chorób tarczycy (lewotyroksyna, liotyronina)
suplementy i (lub) leki zawierające cynk, wapń lub stront.

Stosowanie leku Tardysol Baby z jedzeniem i piciem

Pokarmy bogate w wapń mogą zmniejszyć wchłanianie żelaza i spowodować, że leczenie będzie
mniej skuteczne. Z tego względu lek Tardysol Baby należy podawać jakiś czas przed posiłkiem lub
po posiłku, w tym także przed podaniem lub po podaniu produktów mlecznych.

Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność

Lek Tardysol Baby nie jest odpowiedni dla kobiet w ciąży lub karmiących piersią.
Dla dorosłych, a w szczególności dla kobiet w ciąży, dostępne są inne roztwory doustne zawierające
siarczan żelaza. W celu uzyskania dalszych informacji należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.

Wpływ na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługiwania maszyn

Nie dotyczy.

Lek Tardysol Baby zawiera sorbitol, sód i glikol propylenowy

  • Ten lek zawiera 360 mg sorbitolu w każdym mililitrze roztworu. Sorbitol (E420) jest źródłem fruktozy. Jeśli stwierdzono wcześniej u dziecka nietolerancję niektórych cukrów lub dziedziczną nietolerancję fruktozy (HFI), rzadką chorobę genetyczną, w której organizm pacjenta nie rozkłada fruktozy, przed podaniem tego leku dziecku należy skonsultowac się z lekarzem.
  • Ten lek zawiera mniej niż 1 mmol (23 mg) sodu na ml, to znaczy lek uznaje się za „wolny od sodu”.
  • Ten lek zawiera 12 mg glikolu propylenowego (E1520) w każdym mililitrze roztworu.
Medicine questions

Виникли питання під час прийому ліків?

Обговоріть свої симптоми та лікування з лікарем онлайн.

3. Jak stosować lek Tardysol Baby

Ten lek należy zawsze stosować zgodnie z zaleceniami lekarza lub farmaceuty. W razie wątpliwości
należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.
Zalecana dawka
Dawka leku Tardysol Baby w leczeniu niedoboru żelaza:

  • Dzieci o masie ciała od 7 do 10 kg: zwykle stosowana dawka to 7 do 20 mg raz na dobę.
  • Dzieci o masie ciała od 10 do 15 kg: zwykle stosowana dawka to 10 do 30 mg raz na dobę.

Dawkę odmierza się bezpośrednio pipetą z podziałką (patrz rysunki objaśniające).
Jak przygotować i podać dawkę leku
Ten lek przyjmuje się doustnie i należy go podawać pod nadzorem osoby dorosłej.
W celu zmniejszenia ryzyka przedostania się leku do dróg oddechowych dziecka, przed podaniem
leku należy zwrócić szczególną uwagę na instrukcję podawania zamieszczoną na odłączanej karcie na
końcu tej ulotki.
Lek należy zawsze podawać dziecku jakiś czas przed posiłkiem lub po posiłku, w tym także przed
podaniem lub po podaniu produktów mlecznych (patrz „Stosowanie leku Tardysol Baby z jedzeniem
i piciem”).
Moment podania leku należy dobrać odpowiednio do czasu, w którym żołądek dziecka będzie
najlepiej tolerował ten lek.
Przygotowanie dawki
Należy stosować wyłącznie pipetę miarową znajdującą się w opakowaniu leku Tardysol Baby.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy pipeta jest czysta.
Pipeta umożliwia pobranie roztworu doustnego z butelki i wskazuje dawkę (mg), jaką należy
podać.
Dawkę odczytuje się bezpośrednio z podziałki na pipecie.

  • 1) Aby otworzyć butelkę, należy najpierw nacisnąć korek, a następnie go odkręcić.
Ręka odkręcająca korek butelki z lekiem, wskazująca kierunek ruchu strzałką
  • 2) Włożyć pipetę dozującą do butelki upewniając się, że tłok jest wciśnięty do końca.
Ręka wkładająca pipetę do butelki z lekiem, tłok wciśnięty do końca
  • 3) Aby pobrać lek, należy odciągać tłok pipety do momentu, gdy roztwór osiągnie kreskę podziałki

najbliższą przepisanej dawce (podziałka co 5 mg). Jeśli w pobranym roztworze znajdzie się
pęcherzyk powietrza, należy powtórzyć etap pobierania.

Ręka odciągająca tłok pipety w celu pobrania leku z butelki
  • 4) Dawka wskazana przez podziałkę będzie widoczna nad kołnierzem pipety.
Zbliżenie na pipetę z podziałką, wskazująca odczyt dawki leku

Podanie dawki
Niezwłocznie po pobraniu roztworu do pipety, należy go podawać tą pipetą bardzo powoli, postępując
zgodnie z instrukcjami zawartymi w karcie na końcu tej ulotki.
W celu zmniejszenia ryzyka przedostania się leku do dróg oddechowych dziecka podczas podawania,
bardzo istotne jest ścisłe przestrzeganie instrukcji podawania leku małym dzieciom.
Lek należy zawsze podawać jakiś czas przed posiłkiem lub po posiłku, w tym także przed
podaniem lub po podaniu produktów mlecznych. Lek należy podawać bezpośrednio pipetą
dołączoną do opakowania, natychmiast po nabraniu pipetą roztworu z butelki.

  • 1) Weź na ręce dziecko, które nie śpi, trzymaj je w pozycji półsiedzącej w zgięciu ramienia, z głową opartą na ramieniu.
Osoba trzymająca dziecko w zgięciu ramienia, dziecko w pozycji półsiedzącej
  • 2) Po pobraniu pipetą leku z butelki, natychmiast włóż pipetę do ust dziecka, kierując ją w stronę policzka. Bardzo powoli wciskaj tłok pipety tak, aby lek spływał do ust dziecka po jednej kropli.
Pipeta podawana do ust dziecka, wlewając lek powoli po policzku

Nie układaj dziecka w pozycji leżącej od razu po podaniu leku.
Czyszczenie pipety

  • 1. Po użyciu należy zamknąć butelkę korkiem.
  • 2. Pipetę należy kilkakrotnie dokładnie przepłukać w wodzie, jak pokazano na poniższych rysunkach:
Ręka płucząca pipetę w wodzie, woda w szklanceRęka wypłukująca resztki leku z pipety, strumień wody
  • 3. Pipetę należy pozostawić do wyschnięcia na ręczniku kuchennym, a następnie włożyć wraz

z butelką do tekturowego pudełka i przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla
dzieci. Nigdy nie wolno pozostawiać pipety w innym miejscu niż opakowanie lub ulotka.
Czas trwania leczenia
Jeśli dziecko otrzymuje lek w celu leczenia niedoboru żelaza, czas trwania leczenia musi być
wystarczająco długi, aby skorygować ten niedobór i uzupełnić zapasy żelaza w organizmie. Leczenie
może trwać od 3 do 6 miesięcy, a nawet dłużej, jeśli przyczyna niedokrwistości nie jest skutecznie
leczona.

Podanie większej niż zalecana dawki leku Tardysol Baby

Jeśli dziecko przyjęło bardzo dużą dawkę leku Tardysol Baby, należy natychmiast skontaktować się
z lekarzem lub najbliższym oddziałem ratunkowym.
Objawy przedawkowania żelaza obejmują:
silne podrażnienie przewodu pokarmowego, które może prowadzić do martwicy tkanki
(martwica błon śluzowych przewodu pokarmowego). Głównymi objawami są: ból
brzucha, nudności, wymioty (czasami zawierające krew) i biegunka (czasami
z oddawaniem czarnych stolców).
Może im towarzyszyć kwasica metaboliczna i wstrząs z następującymi głównymi
objawami: szybki oddech lub brak tchu, przyspieszona czynność serca, ból głowy,
splątanie, senność, zmęczenie, brak apetytu, ból żołądka, wymioty i nagłe zmniejszenie
ciśnienia krwi, które może prowadzić do utraty przytomności z drgawkami (śpiączka).
objawy nieprawidłowej czynności nerek (znaczne zmniejszenie ilości wydalanego
moczu) i wątroby (ból w prawym nadbrzuszu, zażółcenie skóry lub oczu, ciemne
zabarwienie moczu).
Możliwe są długoterminowe konsekwencje przedawkowania ze zwężeniem przewodu pokarmowego
(stenoza), charakteryzujące się nudnościami, wzdęciem, zaparciem i rozdęciem brzucha.

Pominięcie podania dawki leku Tardysol Baby

W razie pominięcia dawki leku, należy podać ją dziecku tak szybko, jak to możliwe. Jeśli jednak
zbliża się pora podania następnej dawki, należy zaczekać na porę jej podania, a następnie
kontynuować leczenie jak zwykle.
Nie należy stosować dawki podwójnej w celu uzupełnienia pominiętej dawki.

Przerwanie stosowania leku Tardysol Baby

Lek Tardysol Baby należy przyjmować zgodnie z zaleceniami lekarza. Po zaprzestaniu leczenia mogą
wystąpić problemy.
W przypadku dalszych pytań dotyczących stosowania tego leku należy zwrócić się do lekarza lub
farmaceuty.

4. Możliwe działania niepożądane

Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.
Możliwe jest wystąpienie u dziecka następujących działań niepożądanych, uszeregowanych od
najczęściej do najrzadziej występujących:
Często (mogą występować rzadziej niż u 1 na 10 osób)

  • zaparcie
  • biegunka
  • rozdęcie brzucha
  • ból brzucha
  • zmiana zabarwienia stolca
  • nudności Niezbyt często (mogą występować rzadziej niż u 1 na 100 osób)
  • obrzęk gardła (obrzęk krtani)
  • nieprawidłowe stolce
  • niestrawność
  • wymioty
  • zapalenie błony śluzowej żołądka
  • świąd
  • czerwona wysypka skórna (wysypka rumieniowa)

Częstość nieznana (częstość nie może być oszacowana na podstawie dostępnych danych):

  • reakcja alergiczna (reakcja nadwrażliwości)
  • swędząca wysypka (pokrzywka)
  • przebarwienia zębów
  • przebarwienia ściany przewodu pokarmowego (melanoza przewodu pokarmowego) patrz punkt 2)

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane
niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub farmaceucie. Działania
niepożądane można zgłaszać bezpośrednio do Departamentu Monitorowania Niepożądanych Działań
Produktów Leczniczych Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych
i Produktów Biobójczych: Al. Jerozolimskie 181C, 02-222 Warszawa, tel.: 22 49-21-301,
fax: 22 49-21-309, strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat
bezpieczeństwa stosowania leku.
Działania niepożądane można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu.

5. Jak przechowywać lek Tardysol Baby

Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na opakowaniu zewnętrznym.
Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca.
Po pierwszym otwarciu butelki roztwór można przechowywać przez 1 miesiąc. Lek należy
przechowywać z dala od światła, w jego tekturowym opakowaniu.
Między kolejnymi podaniami leku butelkę i pipetę dozującą należy zawsze przechowywać razem
w pudełku.
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać
farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić
środowisko.

6. Zawartość opakowania i inne informacje

Co zawiera lek Tardysol Baby

  • Każdy ml roztworu doustnego zawiera 20 mg jonów żelaza w postaci żelaza siarczanu siedmiowodnego.
  • Inne składniki to: sorbitol ciekły (niekrystalizujący) (E420), aromat pomarańczowy*, kwas siarkowy, sodu propionian, sacharyna sodowa, woda oczyszczona. * Składniki aromatu pomarańczowego: aldehyd octowy, oktanal, nonanal, dekanal, etylu maślan, cytronellal, woda, cytral, linalol, olejek eteryczny pomarańczowy, glikol propylenowy (E1520).

Jak wygląda lek Tardysol Baby i co zawiera opakowanie

  • Ten lek jest roztworem o barwie żółtej do pomarańczowej.
  • 45 ml roztworu doustnego w butelce z oranżowego szkła, zamkniętej korkiem zabezpieczającym przed dostępem dzieci.
  • Opakowanie zewnętrzne zawiera pipetę o pojemności 2 ml z podziałką od 5 do 30 mg (oznaczenie co 5 mg), umożliwiającą podanie doustne

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego Obszaru

Gospodarczego pod następującymi nazwami:

Belgia
Tardyneo
Francja
Tardyferon
Holandia
Tardyneo
Luksemburg
Tardyneo

Podmiot odpowiedzialny

Pierre Fabre Medicament
Les Cauquillous
81500 Lavaur, Francja

Wytwórca

Pierre Fabre Medicament Production
Site Progipharm
Rue du Lycée
45500 Gien, Francja
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących tego leku należy zwrócić się do
miejscowego przedstawiciela podmiotu odpowiedzialnego:
Pierre Fabre Medicament Polska Sp. z o.o.
ul. Belwederska 20/22
00-762 Warszawa
tel. 22 559 63 60

Data ostatniej aktualizacji ulotki: grudzień 2024

Karta instrukcji podawania

Tardysol Baby, 20 mg/ml, roztwór doustny

Ferrum asFerrosi sulfas heptahydricus

Dla dzieci w wieku od 6 do 24 miesięcy

W celu zmniejszenia ryzyka zachłyśnięcia podczas podawania leku pipetą dozującą, należy ściśle przestrzegać wszystkich opisanych czynności związanych z podawaniem leku:

Lek należy podawać jakiś czas przed posiłkiem lub po posiłku, w tym przed podaniem lub po podaniu
produktów mlecznych.
1/ Z pomocą pipety miarowej znajdującej się w opakowaniu nabierz z butelki roztwór do kreski na
podziałce, która jest najbliższa przepisanej dawce (podziałka co 5 mg). Nie używaj niczego poza
pipetą dozującą dostarczoną w pudełku.
2/ Weź na ręce dziecko, które nie śpi, trzymaj je w pozycji półsiedzącej w zgięciu ramienia,

Ręka trzymająca pipetę nad butelką z lekiem, strzałka wskazująca kierunek napełniania

z głową opartą na ramieniu.

Osoba trzymająca niemowlę w zgięciu ramienia, przekreślona pozycja leżąca dziecka

3/ Pipetę z lekiem włóż do ust niemowlęcia na głębokość około 1 cm, kierując ją ku wewnętrznej
stronie policzka. Bardzo powoli wciskaj tłok pipety tak, aby lek spływał do ust dziecka po
jednej kropli.

Głowa niemowlęcia z włożoną pipetą do ust, lek spływający do środka

Uwaga: Nie należy kłaść niemowlęcia od razu po podaniu leku.

Istnieje ryzyko zakrztuszenia siędziecka podczas przyjmowania leku, w wyniku czego płyn może
przypadkowo dostać się do jego dróg oddechowych. W razie zauważenia następujących objawów:
kaszel, dyskomfort, bladość, sinienie warg, palców rąk lub nóg, trudności w oddychaniu lub
zatrzymanie oddechu (bezdech), brak ruchu, utrata energii lub pobudzenie,
należy trzymać dziecko w pozycji siedzącej i natychmiast skontaktować się ze służbami
ratunkowymi. W pierwszej kolejności zadzwoń pod numer 999 lub 112.
Służby ratunkowe powiedzą, co zrobić, aby zapewnić dziecku natychmiastową pomoc.
Pipetę dozującą do podawania leku należy po użyciu przepłukać i pozostawić do wyschnięcia,
a następnie odłożyć do pudełka.
W razie odnotowania u dziecka jakiegokolwiek działania niepożądanego podczas stosowania leku
Tardysol Baby, należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty. Działania niepożądane można również
zgłaszać bezpośrednio poprzez stronę internetową: https://smz.ezdrowie.gov.pl.

Аналоги Тардисол Баби в інших країнах

Препарати з тією самою діючою речовиною, доступні в інших країнах.

Аналог Тардисол Баби у Україна

Лікарська форма:  таблетки, по 80 мг
Діюча речовина:  ferrous sulfate
Потрібен рецепт

Лікарі онлайн щодо Тардисол Баби

Застосування, безпека та можливість призначення рецепта — за результатами медичної оцінки.

5.0 (74)
Doctor

Тарек Аґамі

Терапія 11 years exp.

Тарек Аґамі – лікар загальної практики, зареєстрований у Португалії та Ізраїлі, надає онлайн-консультації для дорослих і дітей. Працює у сфері первинної медичної допомоги, профілактики, ведення хронічних захворювань та оцінки загального стану здоров’я.

Медичну підготовку проходив у провідних клініках Ізраїлю (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center), а також у Португалії (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira). Поєднує міжнародні клінічні стандарти з індивідуальним підходом до кожного пацієнта.

Основні напрямки консультацій:

  • Діагностика та лікування гострих і хронічних захворювань (артеріальна гіпертензія, діабет, респіраторні інфекції, симптоми з боку серцево-судинної системи)
  • Оцінка симптомів і рекомендації щодо необхідних обстежень
  • Профілактичні огляди та моніторинг загального стану здоров’я
  • Медична підтримка під час подорожей або після переїзду
  • Корекція лікування та поради щодо способу життя відповідно до клінічної ситуації
Лікар Аґамі надає підтримку пацієнтам, які проходять лікування ожиріння із використанням GLP-1 препаратів (наприклад, Оземпік, Монжаро). Допомагає підібрати схему терапії, пояснює можливі побічні ефекти, проводить регулярний контроль та адаптацію лікування відповідно до стандартів Португалії та Ізраїлю.

Тарек Аґамі працює за принципами доказової медицини, з фокусом на безпеку, довіру та турботу про здоров’я кожного пацієнта.

Camera Записатися на відеоконсультацію
290 zł
5.0 (67)
Doctor

Нуну Тавареш Лопеш

Сімейна медицина 18 years exp.

Нуну Тавареш Лопеш – лікар із Португалії з понад 17-річним досвідом у невідкладній медицині, сімейній медицині, громадському здоров’ї та медицині подорожей. Працює директором медичних та громадських програм у міжнародній медичній мережі, а також є зовнішнім консультантом ECDC та ВООЗ.

З якими запитами можна звернутися:

  • Гострі симптоми та загальна медицина: підвищена температура, інфекції, біль у грудях або животі, травми, застуда, симптоми у дітей та дорослих.
  • Хронічні захворювання: артеріальна гіпертензія, діабет, високий холестерин, ведення супутніх станів.
  • Медицина подорожей: консультації перед поїздками, вакцинація, оцінка fit-to-fly, інфекції після подорожей.
  • Сексуальне та репродуктивне здоров’я: призначення PrEP, профілактика та лікування ІПСШ.
  • Контроль ваги та загальне самопочуття: індивідуальні стратегії зниження ваги, рекомендації щодо способу життя, профілактика.
  • Шкірні симптоми: акне, екзема, інфекції шкіри, висипання, свербіж.
  • Лікарняні листи: оформлення медичних довідок (Baixa Médica), які визнає система соціального страхування в Португалії.
  • Медична довідка для обміну водійського посвідчення (IMT)
Лікар Нуно Тавареш Лопеш надає медичний супровід пацієнтам, які використовують препарати GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) як частину стратегії схуднення. Він складає індивідуальний план лікування, проводить регулярні контролі, коригує дозування та надає поради щодо поєднання медикаментозної терапії зі сталими змінами способу життя. Консультації відповідають європейським медичним стандартам.

Лікар Лопеш поєднує швидке та точне діагностування з доказовим і турботливим підходом. Він допомагає пацієнтам орієнтуватися в складних ситуаціях, керувати хронічними станами, підготуватись до подорожей, вирішити питання із самопочуттям і медичними документами.

Camera Записатися на відеоконсультацію
269 zł
5.0 (12)
Doctor

Дуарте Менезеш

Сімейна медицина 5 years exp.

Дуарте Менезеш — ліцензований лікар загальної практики та сімейної медицини в Португалії, також має досвід у сфері медицини праці. Проводить онлайн-консультації для дорослих, надаючи підтримку при гострих симптомах та хронічних захворюваннях.

  • Поширені симптоми: підвищена температура, біль у горлі, кашель, втома, розлади травлення
  • Хронічні хвороби: артеріальна гіпертензія, діабет, підвищений холестерин, порушення роботи щитоподібної залози
  • Психоемоційний стан: стрес, проблеми зі сном, тривожність, емоційне вигорання
  • Профілактика: загальні огляди, поради щодо способу життя, контроль поточного лікування
  • Питання, пов’язані з роботою: оформлення лікарняного, медичні рекомендації щодо повернення до праці
Дуарте Менезеш закінчив Університет Бейра-Інтеріор і має багаторічний досвід роботи з пацієнтами з різних країн. Вільно володіє португальською, англійською, іспанською та французькою мовами.

Його підхід — доброзичливий, зрозумілий і зосереджений на практичних медичних рекомендаціях, адаптованих до потреб кожного пацієнта.

Camera Записатися на відеоконсультацію
274 zł
0.0 (12)
Doctor

Абдулла Альхасан

Терапія 11 years exp.

Абдулла Альхасан – лікар-кардіолог і терапевт із міжнародним клінічним досвідом. Проводить онлайн-консультації для дорослих, поєднуючи сучасну кардіологічну практику з загальнотерапевтичною допомогою. Працює на засадах доказової медицини, з фокусом на детальну оцінку симптомів і довгострокове ведення пацієнта.

Основні напрями роботи:

  • Скарги на біль у грудях, порушення серцевого ритму, задишку, підвищений тиск
  • Контроль артеріальної гіпертензії та профілактика серцево-судинних ускладнень
  • Інтерпретація ЕКГ, аналізів крові, холтерівського моніторування
  • Ведення пацієнтів із серцевою недостатністю, ішемічною хворобою серця
  • Загальна терапія: вірусні інфекції, лихоманка, біль, порушення травлення
  • Допомога у формуванні плану обстежень та корекції лікування
Підхід лікаря ґрунтується на уважному ставленні до пацієнта, поясненні медичних рішень доступною мовою та персоналізованій стратегії підтримки здоров’я.
Camera Записатися на відеоконсультацію
290 zł
5.0 (4)
Doctor

Нгозі Прешес Оквуоса

Терапія 6 years exp.

Нгозі Прешес Оквуоса – лікарка загальної практики з міжнародним досвідом роботи в Угорщині, Швеції та Нігерії. Закінчила Університет Сегеда з відзнакою. Понад 5 років клінічного стажу. Надає онлайн-консультації для дорослих і проводить первинну медичну допомогу, включаючи гінекологічні, терапевтичні та післяопераційні питання.

Основні напрямки консультацій:

  • Сімейна та профілактична медицина
  • Жіноче здоров’я (гінекологія, акушерство)
  • Хронічні захворювання: артеріальна гіпертензія, діабет
  • Психоемоційна підтримка, тривожність, консультування
  • Післяопераційний догляд, інтерпретація аналізів
Володіє досвідом роботи з пацієнтами різного культурного походження. Активно займається науковими дослідженнями у сфері генетики інсульту та практикує індивідуальний підхід до кожного пацієнта.
Camera Записатися на відеоконсультацію
210 zł
0.0 (0)
Doctor

Тетяна Федоришин

Терапія 30 years exp.

Тетяна Федоришин – лікарка-терапевт вищої категорії, дієтолог, нутріціолог і психолог із понад 29 роками медичного досвіду. Спеціалізується на внутрішній медицині, превентивній нутриціології та психоемоційному супроводі. Її підхід поєднує класичну медичну освіту з сучасними європейськими знаннями у сфері функціональної медицини, нутрицевтики та балансу нервової системи.

Консультації включають як медичний супровід, так і індивідуальні програми відновлення здоров’я: від корекції дефіцитних станів до глибокого розуміння психологічних тригерів. Лікарка уважно аналізує спосіб життя пацієнта, лабораторні показники та психоемоційний фон.

Основні напрямки роботи:

  • Ведення пацієнтів із хронічними захворюваннями
  • Персоналізовані програми зниження ваги та відновлення обміну речовин
  • Діагностика та корекція дефіцитних станів
  • Робота з наслідками стресу, гормональними дисбалансами
  • Психоемоційна підтримка та психосоматичні консультації
Філософія лікарки – не лише лікувати, а навчити людину краще розуміти своє тіло й вибудовувати гармонію між фізичним і психологічним станом. Консультації доступні українською, польською та російською мовами.
Camera Записатися на відеоконсультацію
295 zł
5.0 (132)
Doctor

Роман Раєвський

Терапія 7 years exp.

Роман Раєвський — лікар загальної практики в Іспанії, проводить онлайн-консультації з фокусом на профілактику, ранню діагностику та індивідуальний підхід. Поєднує клінічний досвід, заснований на доказовій медицині, з турботою про пацієнта на кожному етапі.

Серед напрямів медичної допомоги:

  • діагностика й ведення поширених станів: артеріальна гіпертензія, діабет, захворювання органів дихання та травлення;
  • онкологічні консультації: раннє виявлення, оцінка ризиків, навігація в процесі лікування;
  • підтримувальна терапія для онкопацієнтів — контроль болю, полегшення симптомів, зменшення побічних ефектів;
  • профілактична медицина та скринінгові обстеження;
  • розробка індивідуальних планів лікування відповідно до клінічних протоколів.

Під час онлайн-прийому Роман Раєвський застосовує пацієнт-орієнтований підхід, допомагаючи керувати як хронічними захворюваннями, так і складними онкологічними випадками. Його консультації базуються на актуальних медичних стандартах і враховують потреби кожної людини.

Camera Записатися на відеоконсультацію
231 zł
5.0 (7)
Doctor

Світлана Коваленко

Сімейна медицина 15 years exp.

Світлана Коваленко – лікарка сімейної медицини з понад 14-річним досвідом. Закінчила Харківський медичний університет, працює з дорослими пацієнтами, допомагаючи як при гострих станах, так і при хронічних захворюваннях. Проводить онлайн-консультації з фокусом на доказову медицину та профілактику.

З якими питаннями можна звернутися:

  • Підвищена температура, біль, кашель, застуда, вірусні інфекції
  • Артеріальна гіпертензія, діабет, порушення обміну речовин
  • Аналіз результатів обстежень, корекція лікування, супровід хронічних станів
  • Консультації щодо способу життя, профілактика серцево-судинних захворювань
  • Поради щодо вакцинації, харчування, зміцнення імунітету

Світлана Коваленко відзначається уважністю, відповідальним ставленням і щирим бажанням допомогти. У своїй роботі поєднує клінічну точність з індивідуальним підходом, допомагає пацієнтам краще розуміти своє здоров’я та робити обґрунтовані кроки до його покращення.

Camera Записатися на відеоконсультацію
231 zł
5.0 (3)
Doctor

Томаш Гжеловський

Дерматологія 21 years exp.

Лікар Томаш Гжелевський, PhD, — алерголог, педіатр, лікар загальної практики та фахівець зі спортивної медицини з клінічним інтересом до дерматології, ендокринології, алергології та спортивної медицини. Має понад 20 років клінічного досвіду. Закінчив Медичний університет у Лодзі, де захистив докторську дисертацію з відзнакою. Його наукову роботу відзначило Польське товариство алергології за інноваційний внесок у розвиток галузі. Протягом багатьох років він лікує широкий спектр алергічних і педіатричних станів, включно з сучасними методами десенсибілізації.

Упродовж п’яти років лікар Гжелевський очолював два педіатричні відділення в Польщі, працюючи зі складними клінічними випадками та міждисциплінарними командами. Має досвід роботи в медичних центрах Великої Британії, де поєднував первинну допомогу з консультаціями у спеціалізованих відділеннях. Понад десять років проводить онлайн-консультації, відомий чіткими поясненнями та високою якістю медичних рекомендацій.

Лікар активно бере участь у клінічних програмах, спрямованих на сучасні антиалергічні терапії. Як головний дослідник він веде проєкти з сублінгвальної та пероральної десенсибілізації, сприяючи розвитку доказових методів лікування сезонної, хронічної та складної алергічної патології у дорослих і дітей.

Окрім базової підготовки в алергології та педіатрії, лікар Гжелевський пройшов навчання з дерматології в Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland), а також курс клінічної ендокринології в Harvard Medical School. Це розширює його можливості у веденні шкірних проявів алергії, атопічних станів, кропив’янки, ендокринних симптомів та імунологічних реакцій.

Пацієнти звертаються до лікаря Гжелевського з такими проблемами:

  • сезонна та цілорічна алергія
  • алергічний риніт і тривала закладеність носа
  • астма та труднощі з диханням
  • харчова та медикаментозна алергія
  • атопічний дерматит, кропив’янка, висипання
  • часті інфекції у дітей
  • питання щодо фізичної активності та спортивного здоров’я
  • загальні питання сімейної медицини
Лікар Томаш Гжелевський відомий ясною комунікацією, структурованим підходом і вмінням пояснити план лікування просто та доступно. Його широкий досвід в алергології, педіатрії, дерматології та ендокринології дає змогу надавати пацієнтам різного віку безпечну, сучасну та комплексну медичну допомогу.
Camera Записатися на відеоконсультацію
337 zł
0.0 (0)
Doctor

Чікелуо Okeke

Терапія 4 years exp.

Лікар Чікелуо Океке —– терапевт з міжнародним клінічним досвідом. Він родом з Нігерії, працював у різних європейських системах охорони здоров’я та наразі веде клінічну практику у Швеції. Такий професійний шлях дав йому глибоке розуміння різних підходів до медицини та особливостей роботи з пацієнтами з різних культурних і мовних середовищ.

Лікар Океке спеціалізується на загальній терапії та первинній медичній допомозі дорослим. У своїй роботі він поєднує клінічну точність з уважним ставленням до способу життя, індивідуального контексту та реальних потреб пацієнта. Його консультації особливо зручні для людей, які живуть за кордоном, часто подорожують або звертаються до лікаря онлайн.

Він надає консультації з питань оцінки симптомів, профілактики та довгострокового супроводу хронічних станів, допомагаючи зрозуміти ситуацію та визначити доцільні подальші кроки.

З якими запитами звертаються найчастіше:

  • Загальні терапевтичні скарги та первинна оцінка стану здоров’я.
  • Гострі симптоми: підвищена температура, кашель, інфекції, біль, слабкість.
  • Хронічні захворювання та корекція поточного лікування.
  • Проблеми з артеріальним тиском, втома, метаболічні порушення.
  • Профілактичні консультації та планові чек-апи.
  • Розбір результатів аналізів та медичних обстежень.
  • Медичні поради для людей, які отримують допомогу онлайн.

Лікар Океке відомий спокійною манерою спілкування, чіткими поясненнями та культурною чутливістю. Він уважно слухає, логічно структурує інформацію та допомагає пацієнтам приймати зважені рішення щодо свого здоров’я.

Онлайн-консультації з лікарем Чікелуо Океке – це професійна терапевтична допомога без географічних обмежень, з фокусом на медичну доцільність і комфорт пацієнта.

Camera Записатися на відеоконсультацію
245 zł

Часті запитання

Чи потрібен рецепт для Тардисол Баби?
Тардисол Баби requires рецепта в Польща. Ви можете обговорити з лікарем онлайн, чи підходить цей лікарський засіб для вашої ситуації.
Яка діюча речовина у Тардисол Баби?
Діюча речовина у Тардисол Баби — ferrous sulfate. Це допомагає визначити препарати з тим самим складом, але під іншими торговими назвами.
Хто виробляє Тардисол Баби?
Тардисол Баби виробляється компанією Pierre Fabre Medicament Production. Назва бренду та упаковка можуть відрізнятися залежно від дистрибʼютора.
Які лікарі можуть оцінити застосування Тардисол Баби онлайн?
Лікарі, зокрема Сімейні лікарі, Психіатри, Дерматологи, Кардіологи, Ендокринологи, Гастроентерологи, Пульмонологи, Нефрологи, Ревматологи, Гематологи, Інфекціоністи, Алергологи, Геріатри, Педіатри, Онкологи, можуть оцінити доцільність застосування Тардисол Баби з урахуванням вашого стану та місцевих правил. Ви можете записатися на онлайн-консультацію, щоб обговорити симптоми та можливі подальші кроки.
Які є альтернативи Тардисол Баби?
Інші препарати з тією самою діючою речовиною (ferrous sulfate) включають Сорбіфер Дурулес, Сорбіфер Дурулес, Сорбіфер Дурулес. Вони можуть відрізнятися торговою назвою або формою випуску, але містять той самий терапевтичний компонент. Перед зміною або початком прийому нового препарату варто проконсультуватися з лікарем.
bg-pattern-dark

Будьте в курсі новин Oladoctor

Інформація про нові послуги, оновлення сервісу та корисні матеріали для пацієнтів.