Bg pattern

Тиссеел

Рассмотрение рецепта онлайн

Рассмотрение рецепта онлайн

Врач рассмотрит ваш случай и примет решение о назначении рецепта, если это медицински оправдано.

Поговорите с врачом об этом лекарстве

Поговорите с врачом об этом лекарстве

Обсудите симптомы и возможные дальнейшие шаги на онлайн-консультации.

Материал предназначен для общего ознакомления. Для индивидуальных рекомендаций обратитесь к врачу. При тяжелых или быстро ухудшающихся симптомах обратитесь за неотложной медицинской помощью.
About the medicine

Инструкция по применению Тиссеел

Перевод выполнен с помощью ИИ

Информация представлена в справочных целях и не заменяет консультацию врача. Перед приемом любых лекарств рекомендуется проконсультироваться с врачом. Oladoctor не несет ответственности за решения, принятые на основе этого материала.

Показать перевод

Содержание инструкции

  1. Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika
  2. TISSEEL – Roztwory do sporządzania kleju do tkanek
    1. Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
    2. Spis treści ulotki:
  3. Co to jest TISSEEL i w jakim celu się go stosuje
    1. Co to jest TISSEEL
    2. W jakim celu stosuje się TISSEEL
  4. Informacje ważne przed zastosowaniem TISSEEL
    1. Kiedy nie stosować TISSEEL:
    2. Ostrzeżenia i środki ostrożności
    3. Podczas stosowania urządzeń rozpylających wyposażonych w regulator ciśnienia w celu nanoszenia fibrynowych klejów do tkanek odnotowano bardzo rzadkie występowanie zagrażających życiu lub powodujących zgon zatorów powietrznych i gazowych
    4. Do urządzenia rozpylającego i dodatkowej końcówki dołączono instrukcje użycia wraz z zaleceniami producenta dotyczącymi zakresów ciśnienia oraz odległości od powierzchni tkanki podczas rozpylania.
    5. Produkt TISSEEL należy podawać ściśle według instrukcji oraz wyłącznie za pomocą urządzeń zalecanych do stosowania tego produktu.
    6. Podczas rozpylania produktu TISSEEL należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna, nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia COze względu na możliwość wystąpienia zatoru gazowego.
    7. TISSEEL a inne leki
    8. TISSEEL z jedzeniem i piciem
    9. Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność
    10. Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn
    11. TISSEEL zawiera Polisorbat 80
  5. Jak stosować TISSEEL
    1. Podczas nanoszenia produktu TISSEEL za pomocą urządzenia rozpylającego należy przestrzegać zaleceń producenta dotyczących ciśnienia oraz odległości od tkanki zgodnie z zakresami podanymi poniżej:
    2. Podczas rozpylania produktu TISSEEL należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna, nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia COze względu na możliwość wystąpienia zatoru powietrznego lub gazowego (patrz punkt 2).
    3. Zastosowanie większej niż zalecana dawki TISSEEL
    4. Stosowanie u dzieci
  6. Możliwe działania niepożądane
    1. Poniższe działania niepożądane były obserwowane przy leczeniu z użyciem TISSEEL:
    2. Zgłaszanie działań niepożądanych
  7. Jak przechowywać TISSEEL
  8. Zawartość opakowania i inne informacje
    1. Co zawiera TISSEEL
    2. Składnik 1: Roztwór białek klejących
    3. Składnik 2: Roztwór trombiny
    4. Jak wygląda TISSEEL i co zawiera opakowanie
    5. Podmiot odpowiedzialny i wytwórca
    6. Podmiot odpowiedzialny:
    7. Wytwórca
    8. Ten produkt leczniczy jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego
    9. Obszaru Gospodarczego pod następującymi nazwami:
    10. Austria:
    11. Bułgaria:
    12. Czechy:
    13. Francja:
    14. Niemcy:
    15. Grecja:
    16. Malta:
    17. Norwegia:
    18. Polska:
    19. Słowacja :
    20. Hiszpania:
    21. Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego (opakowanie:
    22. Strzykawka PRIMA):
    23. Informacje ogólne
    24. Przygotowanie do stosowania
    25. Instrukcja:
    26. Instrukcja:
    27. Instrukcja:
    28. Instrukcja:
    29. Stabilność po rozmrożeniu
    30. Obchodzenie się z produktem po rozmrożeniu/przed podaniem
    31. Podawanie
    32. Uwaga:
    33. Nanoszenie produktu za pomocą urządzenia rozpylającego
    34. Podczas rozpylania produktu TISSEEL należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna, nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia COze względu na możliwość wystąpienia zatoru powietrznego lub gazowego (patrz punkt 2).
    35. Usuwanie pozostałości
    36. Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego (opakowanie:
    37. Strzykawka AST):
    38. Informacje ogólne
    39. Przygotowanie do stosowania
    40. Instrukcja:
    41. Instrukcja:
    42. Instrukcja:
    43. Instrukcja:
    44. Stabilność po rozmrożeniu
    45. Obchodzenie się z produktem po rozmrożeniu/przed podaniem
    46. Podawanie
    47. Uwaga:
    48. Nanoszenie produktu za pomocą urządzenia rozpylającego
    49. Zalecane wartości ciśnienia i odległości od tkanki oraz urządzenia rozpylające służące do nanoszenia produktu TISSEEL

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

TISSEEL – Roztwory do sporządzania kleju do tkanek

Fibrynogen ludzki, trombina ludzka, aprotynina syntetyczna, wapnia chlorek dwuwodny

Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.

  • Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
  • W razie jakichkolwiek wątpliwości, należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.
  • Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Patrz punkt 4.

Spis treści ulotki:

  • 1. Co to jest TISSEEL i w jakim celu się go stosuje
  • 2. Informacje ważne przed zastosowaniem TISSEEL
  • 3. Jak stosować TISSEEL
  • 4. Możliwe działania niepożądane
  • 5. Jak przechowywać TISSEEL
  • 6. Zawartość opakowania i inne informacje
Doctor consultation

Не уверены, подходит ли вам это лекарство?

Обсудите симптомы и варианты лечения с врачом онлайн.

1. Co to jest TISSEEL i w jakim celu się go stosuje

Co to jest TISSEEL

TISSEEL jest dwuskładnikowym klejem do tkanek, złożonym z dwóch roztworów, roztworu białek
klejących i roztworu trombiny. Roztwór Tisseel zawiera fibrynogen i trombinę. Są to dwa białka krwi
niezbędne w krzepnięciu krwi. Gdy te białka mieszają się podczas podawania, tworzą skrzep w
miejscu, gdzie nałoży je chirurg.
Skrzep powstający z TISSEEL jest bardzo podobny do naturalnego skrzepu krwi. Ulega on
rozpuszczeniu w taki sam sposób, jak skrzep endogenny (powstający naturalnie w organizmie) i nie
zostawia żadnych pozostałości. Dodatek białka syntetycznego (aprotyniny syntetycznej) ma na celu
zwiększenie trwałości skrzepu i zapobieżenie jego przedwczesnemu rozpuszczeniu.

W jakim celu stosuje się TISSEEL

TISSEEL stosuje się jako leczenie wspomagające, gdy standardowe techniki chirurgiczne nie są
wystarczająco skuteczne:
dla poprawienia hemostazy;
jako klej tkankowy, ułatwiający gojenie się ran lub jako materiał uszczelniający szwy w
chirurgii naczyniowej i przewodu pokarmowego;
do sklejania tkanek, np. umocowania przeszczepów skóry.
TISSEEL jest skuteczny również u pacjentów otrzymujących leki z heparyną hamujące krzepnięcie.

2. Informacje ważne przed zastosowaniem TISSEEL

Kiedy nie stosować TISSEEL:

  • w przypadku alergii (nadwrażliwości) na którąkolwiek z substancji czynnych, lub którykolwiek z pozostałych składników tego leku.
  • do leczenia masywnych krwawień tętniczych lub żylnych. Stosowanie wyłącznie TISSEEL nie jest wskazane w takiej sytuacji.
  • TISSEEL nie wolno wstrzykiwać do naczyń krwionośnych (żył lub tętnic). Ponieważ TISSEEL tworzy skrzepy w miejscu, gdzie jest podany, wstrzyknięcie TISSEEL może spowodować powstanie skrzepu w naczyniu. Jeżeli taki skrzep będzie niesiony przez krew, może prowadzić do powikłań zagrażających życiu.
  • TISSEEL nie jest wskazany do zastępowania szwów na skórze służących zamknięciu rany operacyjnej.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Przed rozpoczęciem stosowania TISSEEL należy omówić to z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
Należy zachować szczególną ostrożność stosując TISSEEL z uwagi na możliwość wystąpienia
alergicznych reakcji nadwrażliwości.
Do pierwszych oznak reakcji alergicznej należeć mogą:

  • przejściowe zaczerwienienie skóry
  • swędzenie
  • wysypka
  • nudności, wymioty
  • ogólna niedyspozycja
  • dreszcze
  • ucisk w klatce piersiowej
  • obrzęk warg i języka
  • trudności w oddychaniu/bezdech
  • spadek ciśnienia tętniczego krwi
  • wzrost lub spadek częstości tętna Jeżeli wystąpi którykolwiek z tych objawów, nakładanie należy niezwłocznie przerwać. W przypadku ciężkich objawów należy natychmiast wdrożyć leczenie jak w nagłych wypadkach
  • ponieważ TISSEEL zawiera białko syntetyczne zwane aprotyniną. Nawet, jeśli to białko podawane jest jedynie w niewielkich ilościach i jedynie na powierzchnię rany, istnieje ryzyko wystąpienia ciężkiej reakcji anafilaktycznej. Ryzyko to wydaje się być większe u pacjentów, u których stosowano wcześniej TISSEEL lub aprotyninę, nawet jeśli uprzednio było to dobrze tolerowane. Z tego względu należy odnotować w historii choroby pacjenta informacje dotyczące stosowania aprotyniny lub produktów zawierających aprotyninę. Ponieważ syntetyczna aprotynina jest strukturalnie identyczna z aprotyniną bydlęcą, należy dokładnie rozważyć zastosowanie TISSEEL u pacjentów z alergią na białka bydlęce.
  • ponieważ nieumyślne podanie do naczynia krwionośnego może prowadzić do powikłań zagrażających życiu na skutek przedostania się do krwioobiegu powstałego skrzepu.
  • podanie donaczyniowe szczególnie wrażliwym pacjentom może zwiększyć prawdopodobieństwo i nasilenie ostrej reakcji nadwrażliwości.

Zwłaszcza podczas zabiegów kardiochirurgicznych lekarz musi zachować szczególną
ostrożność, aby nie wstrzyknąć TISSEEL do naczynia krwionośnego. Równie istotne jest, aby
unikać wstrzyknięcia do śluzówki nosa z uwagi na ryzyko powstania skrzepów krwi w
tętnicach okolic oczu.

  • ponieważ istnieje ryzyko miejscowego uszkodzenia tkanki w przypadku wstrzyknięcia TISSEEL do tkanki.
  • aby uniknąć sklejenia tkanek w niepożądanym miejscu. Dlatego przed zastosowaniem należy zwrócić uwagę, czy okolice ciała leżące poza docelowym miejscem nałożenia produktu są dostatecznie osłonięte.
  • ponieważ zbyt duża grubość powstałego skrzepu może niekorzystnie wpłynąć na skuteczność produktu oraz na proces gojenia się rany. Dlatego TISSEEL należy nakładać wyłącznie w postaci cienkiej warstwy.

Należy zachować ostrożność podczas aplikacji kleju fibrynowego przy użyciu sprężonego
gazu.

Podczas stosowania urządzeń rozpylających wyposażonych w regulator ciśnienia w celu nanoszenia fibrynowych klejów do tkanek odnotowano bardzo rzadkie występowanie zagrażających życiu lub powodujących zgon zatorów powietrznych i gazowych

(polegających na przedostaniu się powietrza do krwiobiegu, co może prowadzić do
poważnego zagrożenia zdrowia lub życia). Wydaje się, że jest to związane ze stosowaniem
urządzenia rozpylającego przy ustawieniach ciśnienia większych niż zalecane i (lub)
bardzo blisko powierzchni tkanki. Ryzyko wydaje się być większe, gdy fibrynowe kleje do
tkanek są rozpylane z powietrzem, niż gdy są rozpylane z CO. Z tego powodu nie można
wykluczyć wystąpienia takiego zdarzenia wskutek rozpylania produktu TISSEEL na rany
otwarte leczone chirurgicznie.

Do urządzenia rozpylającego i dodatkowej końcówki dołączono instrukcje użycia wraz z zaleceniami producenta dotyczącymi zakresów ciśnienia oraz odległości od powierzchni tkanki podczas rozpylania.

Produkt TISSEEL należy podawać ściśle według instrukcji oraz wyłącznie za pomocą urządzeń zalecanych do stosowania tego produktu.

Podczas rozpylania produktu TISSEEL należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna, nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia COze względu na możliwość wystąpienia zatoru gazowego.

W przypadku wytwarzania leków z ludzkiej krwi lub osocza, podejmowane są określone działania
zapobiegające przenoszeniu zakażeń na pacjentów. Zalicza się do nich:

  • dokładną selekcję dawców krwi i osocza, w celu upewnienia się, że wykluczono grupy ryzyka nosicielstwa infekcji
  • sprawdzanie pojedynczych donacji krwi i puli zebranego osocza pod kątem wirusów lub infekcji
  • włączanie etapów w procesie przetwarzania krwii lub osocza, które mogą inaktywować lub usuwać wirusy.

Pomimo tych działań, kiedy podawane są leki wytwarzane z ludzkiej krwi lub osocza, nie można
całkowicie wykluczyć możliwości przeniesienia zakażenia. Dotyczy to także wirusów nieznanych i
nowo odkrytych oraz innych patogenów.
Podejmowane działania uważane są za skuteczne wobec wirusów otoczkowych, takich jak ludzki
wirus niedoboru odporności (HIV), wirus zapalenia wątroby typu B i wirus zapalenia wątroby typu C
oraz bezotoczkowego wirusa zapalenia wątroby typu A. Podejmowane działania mogą mieć
ograniczoną wartość wobec niektórych wirusów bezotoczkowych, takich jak parwowirus B19.
Zakażenie parwowirusem B19 może być groźne u kobiet w ciąży (zakażenie płodu) i u osób z
osłabionym układem odpornościowym lub u osób z niektórymi typami niedokrwistości (np.
sferocytoza wrodzona lub niedokrwistość hemolityczna).
Lekarz prowadzący może zalecić pacjentowi rozważenie szczepienia przeciwko wirusowemu
zapaleniu wątroby typu A i B, jeśli pacjent ponownie otrzymuje klej fibrynowy.
Zdecydowanie zaleca się, aby przy każdorazowym podaniu TISSEEL udokumentować nazwę i numer
serii leku za pomocą załączonej samoprzylepnej etykiety, którą należy umieścić w historii choroby
pacjenta.

TISSEEL a inne leki

Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych przez pacjenta
obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować, nawet tych dostępnych bez
recepty.
Nie są znane żadne interakcje TISSEEL z innymi produktami leczniczymi.
Podobnie jak inne porównywalne preparaty lub roztwory trombiny, produkt może ulec denaturacji pod
wpływem roztworów zawierających alkohol, jodynę lub metale ciężkie (np. roztwory odkażające).
Przed nałożeniem produktu należy jak najdokładniej oczyścić powierzchnię z tego rodzaju substancji.
Informacje dotyczące preparatów zawierających oksydowaną celulozę znajdują się w punkcie
Przygotowanie do stosowania.

TISSEEL z jedzeniem i piciem

Należy zapytać lekarza. Lekarz zdecyduje czy wolno pacjentowi jeść i pić przed zastosowaniem
TISSEEL.

Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność

Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza że może być w ciąży lub gdy planuje mieć
dziecko, powinna poradzić się lekarza lub farmaceuty przed zastosowaniem tego leku. Lekarz
zdecyduje, czy można zastosować TISSEEL w czasie ciąży lub karmienia piersią.

Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn

TISSEEL nie ma wpływu na zdolność do prowadzenia pojazdów mechanicznych lub obsługi maszyn.

TISSEEL zawiera Polisorbat 80

Polisorbat 80 może wywoływać miejscowe reakcje skórne, takie jak kontaktowe zapalenie skóry.

Medicine questions

Уже начали прием и появились вопросы?

Обсудите свое состояние и дальнейшие шаги с врачом онлайн.

3. Jak stosować TISSEEL

Produkt TISSEEL może być stosowany wyłącznie przez doświadczonych chirurgów, którzy zostali w
tym zakresie przeszkoleni.
Przed naniesieniem produktu TISSEEL powierzchnię rany należy osuszyć, stosując standardowe
techniki (np. wymiana kompresów, gazików, stosowanie urządzeń odsysających).
Do osuszania powierzchni nie wolno stosować sprężonego powietrza lub gazu.
TISSEEL wolno rozpylać tylko na powierzchniach, które są widoczne.

Podczas nanoszenia produktu TISSEEL za pomocą urządzenia rozpylającego należy przestrzegać zaleceń producenta dotyczących ciśnienia oraz odległości od tkanki zgodnie z zakresami podanymi poniżej:

Zalecane wartości ciśnienia i odległości od tkanki oraz urządzenia rozpylające służące do nanoszenia produktu TISSEEL
Leczenie chirurgiczneZestaw rozpylający, który ma być zastosowanyKońcówki aplikatora, które mają być zastosowaneRegulator ciśnienia, który ma być zastosowanyZalecana odległość od tkanki docelowejZalecane ciśnienie rozpylania
Rana otwartaZestaw rozpylający Tisseel/Artissnd.EasySpray10–15 cm1,5– 2,0 barów (21,5– 28,5 psi)
Zestaw rozpylający Tisseel/Artiss — opakowanie 10 szt.nd.EasySpray
Zabiegi laparoskopowe /małoinwazyjnend.Aplikator Duplospray MIS 20 cmRegulator Duplospray MIS 1,5 bara2–5 cm1,2– 1,5 bara (18– 22 psi)
Aplikator Duplospray MIS 30 cm
Aplikator Duplospray MIS 40 cm
Zestaw Spray Set 360 Aplikator endoskopowy z Snap Lock
Zestaw Spray Set 360 Aplikator endoskopowy z paskiem zabezpieczającym
Wymienna końcówka

Podczas rozpylania produktu TISSEEL należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna, nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia COze względu na możliwość wystąpienia zatoru powietrznego lub gazowego (patrz punkt 2).

Dawka nakładanego kleju ustalana jest zawsze na podstawie indywidualnych potrzeb.
Dawka zależy od szeregu czynników, w tym od rodzaju zabiegu chirurgicznego, wielkości klejonej
powierzchni, wybranego sposobu nakładania kleju i ilości aplikacji. Lekarz zdecyduje jaka ilość
będzie potrzebna i nałoży odpowiednio cienką, równą warstwę na docelowej powierzchni. Jeżeli
nałożona ilość nie wydaje się być wystarczająca, nakładanie kleju można powtórzyć.
Podczas nakładania produktu TISSEEL, szybko pojawia się skrzep. Należy unikać nakładania nowej
warstwy na istniejącą już warstwę leku TISSEEL, ponieważ nowa warstwa nie połączy się z już
istniejącą. Należy bezwzględnie unikać oddzielnego nakładania składnika z białkami klejącymi i
składnika zawierającego trombinę.
W badaniach klinicznych, indywidualnie dobrane podawane dawki wynosiły od 4 do 20 ml. W
niektórych zabiegach (np. w urazowym uszkodzeniu wątroby lub podczas zaopatrywania rozległych
ran oparzeniowych), konieczne może być zastosowanie większych objętości.
Jako wytyczną przy klejeniu powierzchni można przyjąć, że 1 zestaw kleju TISSEEL 2 ml (tj. 1 ml
roztworu Tisseel plus 1 ml roztworu trombiny) wystarcza do pokrycia obszaru co najmniej 10 cm .
Gdy TISSEEL jest nakładany poprzez rozpylenie, ta sama ilość będzie wystarczająca do pokrycia
odpowiednio większych powierzchni.
Aby uniknąć nadmiernego ziarninowania i aby zapewnić stopniowe wchłanianie się zestalonego kleju
do tkanek, należy nakładać możliwie jak najcieńsze warstwy TISSEEL.
W celu upewnienia się o właściwym zmieszaniu składników roztworu białek klejących i roztworu
trombiny należy bezpośrednio przed zastosowaniem wycisnąć pierwsze kilka kropli produktu z igły
aplikacyjnej i niezwłocznie usunąć przed nałożeniem preparatu.

Zastosowanie większej niż zalecana dawki TISSEEL

TISSEEL stosowany jest wyłącznie w trakcie operacji chirurgicznej. Lekarz ustala ilość potrzebną do
nałożenia. Nie są znane żadne przypadki przedawkowania.
W razie jakichkolwiek pytań odnośnie stosowania leku należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.

Stosowanie u dzieci

Nie ustalono bezpieczeństwa i skuteczności leku u dzieci.

4. Możliwe działania niepożądane

Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.
Jeśli nasili się którykolwiek z objawów niepożądanych lub wystąpią jakiekolwiek objawy
niepożądane niewymienione w ulotce, należy powiadomić lekarza lub farmaceutę.
U pacjentów leczonych z użyciem kleju tkankowego mogą wystąpić reakcje nadwrażliwości lub
reakcje alergiczne. Pomimo że są one bardzo rzadkie, mogą być bardzo poważne.
Do pierwszych oznak reakcji alergicznej należeć mogą:

  • przejściowe zaczerwienienie skóry
  • swędzenie
  • wysypka
  • nudności, wymioty
  • ból głowy
  • senność
  • niepokój
  • pieczenie i kłucie w miejscu podania
  • dzwonienie w uszach
  • dreszcze
  • ucisk w klatce piersiowej
  • obrzęk warg, języka i gardła (co może spowodować trudności w oddychaniu i/lub połykaniu)
  • trudności w oddychaniu
  • niskie ciśnienie tętnicze krwi
  • wzrost lub spadek częstości tętna
  • utrata świadomości spowodowana spadkiem ciśnienia krwi

W pojedynczych przypadkach reakcje te mogą przejść w ciężkie reakcje alergiczne (anafilaksję).
Takie reakcje mogą wystąpić zwłaszcza, gdy preparat stosowany jest wielokrotnie lub jest podawany
pacjentom, u których wcześniej wystąpiła nadwrażliwość na aprotyninę lub na którykolwiek inny
składnik produktu.
Nawet jeśli uprzednio wielokrotne stosowanie TISSEEL było dobrze tolerowane, kolejne podanie
TISSEEL lub wstrzyknięcie aprotyniny może prowadzić do ciężkich reakcji alergicznych
(anafilaktycznych).
Zespół przeprowadzający zabieg chirurgiczny jest świadomy ryzyka tego typu reakcji i jeśli wystąpią
pierwsze oznaki nadwrażliwości, podawanie TISSEEL zostanie natychmiast wstrzymane. Ciężkie
objawy mogą wymagać podjęcia środków ratunkowych.
Wstrzyknięcie TISSEEL do tkanek miękkich może spowodować miejscowe uszkodzenie tkanki.
Wstrzyknięcie TISSEEL do naczyń krwionośnych (żył lub tętnic) może spowodować powstanie
skrzepów (zakrzepicę).
Ponieważ TISSEEL jest wytwarzany z osocza pochodzącego z krwi od dawców, nie można
całkowicie wykluczyć ryzyka zakażenia. Tym niemniej wytwórca podejmuje liczne środki, aby
zmniejszyć to ryzyko (patrz punkt 2).
W rzadkich przypadkach mogą pojawić się przeciwciała przeciwko składnikom kleju tkankowego.

Poniższe działania niepożądane były obserwowane przy leczeniu z użyciem TISSEEL:

Działania niepożądane oceniano według następujących kategorii częstości:
Bardzo często:może dotyczyć więcej niż 1 na 10 osób
Często:może dotyczyć maksymalnie do 1 na 10 osób
Niezbyt często: może dotyczyć maksymalnie do 1 na 100 osób
Rzadko:może dotyczyć maksymalnie do 1 na 1000 osób
Bardzo rzadko: może dotyczyć maksymalnie do 1 na 10000 osób
Nieznana:częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych

Miejsce wystąpieniaDziałanie niepożądaneCzęstość
Zakażenia i zarażenia pasożytniczePooperacyjne zakażenie ranyCzęsto
Zaburzenia krwi i układu chłonnegoWzrost produktów degradacji fibrynyNiezbyt często
Zaburzenia układu immunologicznegoReakcje nadwrażliwościNiezbyt często
Reakcje alergiczne (anafilaktyczne)Niezbyt często
Szok anafilaktycznyNiezbyt często
Uczucie dzwonienia w uszach, kłucia lub drętwienia skóryNiezbyt często
Ucisk w klatce piersiowejNiezbyt często
Trudności w oddychaniuNiezbyt często
SwędzenieNiezbyt często
Zaczerwienienie skóryNiezbyt często
Zaburzenia układu nerwowegoZaburzenia czuciaCzęsto
Zaburzenia sercaWzrost lub spadek częstości tętnaNiezbyt często
Zaburzenia naczynioweZakrzepica żyły pachowejCzęsto
Niskie ciśnienie tętnicze krwiRzadko
SiniakiNiezbyt często
Pęcherzyki gazu w układzie naczyniowym*Nieznana
Zakrzepy krwi w żyłachNiezbyt często
Zablokowanie tętnicy mózgowejNiezbyt często
Zaburzenia układu oddechowego, klatki piersiowej i śródpiersiaDusznośćNiezbyt często
Zaburzenia żołądka i jelitNudnościNiezbyt często
Niedrożność jelitNiezbyt często
Zaburzenia skóry i tkanki podskórnejWysypka skórnaCzęsto
PokrzywkaNiezbyt często
Zaburzenie gojeniaNiezbyt często
Zaburzenia mięśniowo- szkieletowe i tkanki łącznejBól w kończynachCzęsto
Zaburzenia ogólne i stany w miejscu podaniaBólCzęsto
Podwyższona temperatura ciałaCzęsto
ZaczerwienienieNieznana
Opuchlizna spowodowana nagromadzeniem się płynu w tkance ciała (obrzęk)Niezbyt często
Urazy, zatrucia i powikłania po zabiegachBól związany z zabiegiemNiezbyt często
Nagromadzenie limfy lub innych przejrzystych płynów ciała w okolicy rany operacyjnej (miejscowe nagromadzenie płynu surowiczego)Bardzo często
Szybka opuchlizna skóry właściwej, tkanki podskórnej, śluzówki oraz warstwy podśluzówkowej (obrzęk naczynioruchowy)Niezbyt często

*występowanie pęcherzyków powietrza lub gazu w układzie naczyniowym miało miejsce, gdy kleje
fibrynowe są nakładane przy stosowaniu urządzeń ze sprężonym powietrzem lub gazem; wydaje się to
być powiązane z nieprawidłowym zastosowaniem urządzenia rozpylającego (np. o wyższym niż
zalecane ciśnieniu oraz w bliższej niż zalecana odległości od powierzchni tkanki).

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione
w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub pielęgniarce.
Działania niepożądane można zgłaszać bezpośrednio do
Departamentu Monitorowania Niepożądanych Działań Produktów Leczniczych Urzędu Rejestracji
Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych
Al. Jerozolimskie 181C
02-222 Warszawa
Tel.: + 48 22 49 21 301
Faks: + 48 22 49 21 309
Strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Działania niepożądane można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu.
Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat
bezpieczeństwa stosowania leku.

5. Jak przechowywać TISSEEL

Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na etykiecie.
Przechowywać i transportować w stanie zamrożonym (w temperaturze ≤-20°C) bez przerwy aż do
momentu użycia.
Przechowywać strzykawkę w zewnętrznym opakowaniu kartonowym w celu ochrony przed światłem.
Przechowywanie po rozmrożeniu:
Produkt w nieotwartym opakowaniu i rozmrożony w temperaturze pokojowej można przechowywać
w temperaturze pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) do 72 godzin.
Po rozmrożeniu roztworu nie wolno ponownie zamrażać ani umieszczać w lodówce!
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać
farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić
środowisko.

6. Zawartość opakowania i inne informacje

Co zawiera TISSEEL

TISSEEL składa się z dwóch składników:

Składnik 1: Roztwór białek klejących

Substancjami czynnymi zawartymi w 1 ml roztworu białek klejących są: fibrynogen ludzki, 91 mg/ml,
aprotynina syntetyczna 3000 KIU/ml.
Innymi składnikami są: albumina ludzka, L-histydyna, amid kwasu nikotynowego, sodu cytrynian
dwuwodny, polisorbat 80 (Tween 80), woda do wstrzykiwań.

Składnik 2: Roztwór trombiny

Substancjami czynnymi zawartymi w 1 ml roztworu trombiny są: trombina ludzka, 500 j.m./ml,
wapnia chlorek dwuwodny, 40 μmol/ml
Innymi składnikami są: albumina ludzka, sodu chlorek, woda do wstrzykiwań.

Po zmieszaniu1 ml2 ml4 ml10 ml
Składnik 1: Roztwór białek klejących Fibrynogen ludzki (jako białko wykrzepiające) Aprotynina syntetyczna45,5 mg 1500 KIU91 mg 3000 KIU182 mg 6000 KIU455 mg 15000 KIU
Składnik 2: Roztwór trombiny Trombina ludzka Wapnia chlorek dwuwodny250 j.m. 20 mol500 j.m. 40 mol1000 j.m. 80 mol2500 j.m. 200 mol

TISSEEL zawiera czynnik XIII ludzki, współoczyszczany z fibrynogenem ludzkim, w ilościach 0,6 –
5 j.m./ml.

Jak wygląda TISSEEL i co zawiera opakowanie

Roztwory do sporządzania kleju do tkanek
Roztwór białek klejących i rozwór trombiny dostarczane są w plastikowej strzykawce jednorazowego
użytku.
Zamrożone roztwory są bezbarwne do koloru bladożółtego, opalizujące.
Po rozmrożeniu roztwory są bezbarwne do koloru bladożółtego.
TISSEEL jest dostępny w następującym opakowaniu:
Zawartość opakowania ze strzykawką PRIMA
1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu białek klejących i 1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu trombiny w strzykawce
dwukomorowej (polipropylenowej) zamkniętej korkiem i pakowanej w dwa worki wraz z przyrządem
składającym się z 2 łączników i 4 igieł aplikacyjnych.
Zawartość opakowania ze strzykawką AST
1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu białek klejących i 1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu trombiny w strzykawce
dwukomorowej (polipropylenowej) zamkniętej korkiem i pakowanej w dwa worki wraz z przyrządem
składającym się z 2 łączników, 4 igieł aplikacyjnych i 1 podwójnego tłoka strzykawkowego.
Wielkość opakowania
TISSEEL dostępny jest w następujących wielkościach opakowań: 1x 2 ml (1 ml + 1 ml), 1 x 4 ml (2
ml + 2 ml) oraz 1 x 10 ml (5 ml + 5 ml).
Roztwory są mrożone.
Nie wszystkie rodzaje opakowań muszą znajdować się w obrocie.

Podmiot odpowiedzialny i wytwórca

Podmiot odpowiedzialny:

Baxter Polska Sp. z o.o.
ul. Kruczkowskiego 8
00-380 Warszawa

Wytwórca

Takeda Manufacturing Austria AG
Industriestrasse 67
1221 Wiedeń, Austria

Ten produkt leczniczy jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego

Obszaru Gospodarczego pod następującymi nazwami:

Austria:

TISSEEL - Lösungen für einen Gewebekleber

Bułgaria:

ТИСИЛ - разтвори за тъканно лепило

Czechy:

TISSEEL - roztoky pro lepidlo

Francja:

TISSEEL - solutions pour colle

Niemcy:

TISSEEL 2 ml
TISSEEL 4 ml
TISSEEL 10 ml

Grecja:

TISSEEL - Διαλύματα για στεγανοποιητικό

Malta:

TISSEEL - Solutions for sealant

Norwegia:

TISSEEL

Polska:

TISSEEL

Słowacja :

TISSEEL - fibrínové lepidlo

Hiszpania:

TISSEEL - soluciones para adhesivo tisular
Data ostatniej aktualizacji ulotki styczeń 2022
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego (opakowanie:

Strzykawka PRIMA):

Informacje ogólne

  • Przed nałożeniem TISSEEL należy osłonić okolice ciała leżące poza docelowym miejscem nałożenia preparatu, tak aby uniknąć złączenia tkanek w niepożądanych miejscach.
  • W celu zapobieżenia przywarcia kleju do rękawiczek oraz narzędzi chirurgicznych, należy zwilżyć je roztworem soli fizjologicznej przed kontaktem.
  • Jako wytyczną przy klejeniu powierzchni można przyjąć, że 1 zestaw kleju TISSEEL 2 ml (tj. 1 ml roztworu białek klejących plus 1 ml roztworu trombiny) wystarcza do pokrycia obszaru co najmniej 10 cm .
  • Wymagana dawka zależy od rozmiaru klejonej powierzchni.
  • NIE stosować dwóch składników produktu TISSEEL oddzielnie. Oba składniki muszą być stosowane razem.
  • Nie wystawiać produktu TISSEEL na działanie temperatury powyżej 37°C. NIE poddawać działaniu mikrofal.
  • NIE rozmrażać produktu poprzez trzymanie w dłoniach.
  • NIE stosować produktu TISSEEL do czasu całkowitego rozmrożenia i ogrzania do temperatury 33°C - 37°C.
  • Zdjąć ochronną nasadkę ze strzykawki dopiero po zakończeniu rozmrażania i ogrzewania. Aby ułatwić zdejmowanie wieczka ochronnego ze strzykawki, przesuwać wieczko ochronne do przodu i do tyłu, a następnie zdjąć wieczko ochronne ze strzykawki.
  • Usunąć całe powietrze ze strzykawki, a następnie zamocować łącznik i igłę aplikacyjną.

Przygotowanie do stosowania

Roztwór białek klejących i rozwór trombiny zawarte są w gotowej do użycia strzykawce. Produkt
pakowny jest w warunkach aseptycznych w dwa jałowe worki. Wewnętrzny worek i jego zawartość są
jałowe, chyba że została naruszona integralność zewnętrznej części opakowania. Z użyciem jałowej
techniki, należy przenieść jałowy wewnętrzny worek i jego zawartość na obszar sterylny.
Gotową do użycia strzykawkę można rozmrażać ORAZ ogrzewać jedną z poniższych metod:

  • 1. Rozmrażanie/ogrzewanie szybkie (sterylna łaźnia wodna) – zalecana metoda
  • 2. Rozmrażanie/ogrzewanie w niesterylnej łaźni wodnej
  • 3. Rozmrażanie/ogrzewanie w inkubatorze
  • 4. Gotową do użycia strzykawkę można także rozmrażać i przechowywać w temperaturze pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) przez maksymalnie 72 godziny. Przed użyciem wymagane jest ogrzanie.
  • 1) Rozmrażanie/ogrzewanie szybkie (sterylna łaźnia wodna) – zalecana metoda

Zaleca się, aby rozmrażać i ogrzewać oba składniki kleju stosując sterylną łaźnię wodną w
temperaturze 33°C – 37°C.

  • Temperatura łaźni wodnej nie może przekroczyć 37°C. Aby kontrolować określony przedział temperatur, temperatura wody powinna być na bieżąco sprawdzana za pomocą termometru, a woda wymieniana w razie konieczności.
  • Jeżeli do rozmrażania i ogrzewania stosuje się sterylną łaźnię wodną, należy wyjąć strzykawkę z worka przed umieszczeniem jej w sterylnej łaźni wodnej.

Instrukcja:

Przenieść wewnętrzny worek do warunków sterylnych, wyjąć gotową do użycia strzykawkę z worka
wewnętrznego i umieścić bezpośrednio w sterylnej łaźni wodnej. Upewnić się, że zawartość gotowej
do użycia strzykawki jest całkowicie zanurzona w wodzie.
Tabela 1 – Strzykawka PRIMA: minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w sterylnej łaźni wodnej

Wielkość opakowaniaMinimalny czas rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, sterylna łaźnia wodna produkt wyjęty z worków
2 ml5 minut
4 ml5 minut
10 ml10 minut
  • 2) Rozmrażanie/ogrzewanie w niesterylnej łaźni wodnej

Instrukcja:

Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w łaźni wodnej poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 2). Należy upewnić się, że worki pozostają zanurzone w
wodzie podczas całego czasu rozmrażania. Po rozmrożeniu wyjąć worki z łaźni wodnej, osuszyć
zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką i tłokiem do obszaru
sterylnego.
Tabela 2 - Strzykawka PRIMA: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w niesterylnej łaźni
wodnej

Wielkość opakowaniaMinimalny czas rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, niesterylna łaźnia wodna produkt w workach
2 ml15 minut
4 ml20 minut
10 ml35 minut
  • 3) Rozmrażanie/ogrzewanie w inkubatorze

Instrukcja:

Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w inkubatorze poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 3). Po rozmrożeniu/ogrzaniu wyjąć worki z inkubatora,
zdjąć zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką do obszaru
sterylnego.
Tabela 3 – Strzykawka PRIMA: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w inkubatorze

Wielkość opakowaniaMinimalny czas rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, inkubator produkt w workach
2 ml40 minut
4 ml50 minut
10 ml90 minut
  • 4) Rozmrażanie w temperaturze pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) PRZED ogrzaniem

Instrukcja:

Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych rozmrozić w temperaturze pokojowej poza
obszarem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz Tabela 4). Po rozmrożeniu, w celu ogrzania
produktu do użycia, ogrzać go w worku zewnętrznym w inkubatorze.
Tabela 4 – Strzykawka PRIMA: Minimalny czas rozmrażania w temperaturze pokojowej poza
obszarem sterylnym i czas dodatkowego ogrzewania, w inkubatorze do temperatury od 33°C do 37°C

Wielkość opakowaniaMinimalny czas rozmrażania produktu w temperaturze pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) produkt w workachCzas ogrzewania przed użyciem do temperatury od 33°C do maksimum 37°C w inkubatorze po rozmrożeniu w temperaturze pokojowej produkt w workach
2 ml80 minut+ 11 minut
4 ml90 minut+ 13 minut
10 ml160 minut+ 25 minut

Po rozmrożeniu w temperaturze pokojowej produkt trzeba zużyć w ciągu 72 godzin od wyjęcia z
zamrażarki.

Stabilność po rozmrożeniu

Po rozmrożeniu i ogrzaniu(w temperaturze od 33°C do 37°C, metody 1, 2 i 3), wykazano stabilność
chemiczną i fizyczną produktu przez 12 godzin w temperaturze od 33°C do 37°C.
Dla produktu rozmrożonegow temperaturze pokojowej, w nieotwartym worku (metoda 4), wykazano
stabilność chemiczną i fizyczną produktu przez 72 godziny w temperaturze nieprzekraczającej 25°C.
Ogrzać do temperatury 33°C do 37°C bezpośrednio przed użyciem.
Z mikrobiologicznego punktu widzenia produkt należy zużyć natychmiast po ogrzaniu do temperatury
33°C do 37°C, chyba że metoda otwierania/rozmrażania wyklucza ryzyko zakażenia
mikrobiologicznego.
Jeśli produkt nie zostanie zużyty natychmiast, za czas i warunki przechowywania odpowiada
użytkownik.
Nie wolno ponownie zamrażać ani umieszczać w lodówce po rozpoczęciu rozmrażania.

Obchodzenie się z produktem po rozmrożeniu/przed podaniem

Aby uzyskać optymalne zmieszanie dwóch roztworów i optymalne zestalenie kleju fibrynowego,
należy utrzymywać temperaturę obu składników kleju na poziomie 33°C - 37°C do czasu
nałożenia.
Roztwór białek klejących i roztwór trombiny powinny być przezroczyste lub lekko opalizujące. Nie
wolno stosować roztworów mętnych lub zawierających osad. Rozmrożone produkty należy przed
zastosowaniem poddać ocenie wzrokowej pod kątem obecności nierozpuszczalnych cząstek oraz
zmiany barwy lub jakiejkolwiek zmiany w wyglądzie fizycznym. W przypadku wystąpienia jednej z
powyższych sytuacji, roztwór należy wyrzucić.
Rozmrożony roztwór białek klejących powinien być lekko lepkim płynem. Jeżeli roztwór ma postać
zestalonego żelu, należy przypuszczać, że uległ on denaturacji (prawdopodobnie na skutek przerwania
zimnego łańcucha przechowywania lub przegrzania podczas ogrzewania). W takim przypadku NIE
wolno pod żadnym warunkiem zastosować TISSEEL.

  • Nie wyjmować dwukomorowej strzykawki z plastikowego worka aż do momentu użycia.
  • TISSEEL stosować tylko po całkowitym rozmrożeniu i ogrzaniu (płynna konsystencja).
  • Wieczko ochronne usunąć ze strzykawki dopiero bezpośrednio przed nakładaniem. Aby ułatwić zdejmowanie wieczka ochronnego ze strzykawki, przesuwać wieczko ochronne do przodu i do tyłu, a następnie zdjąć wieczko ochronne ze strzykawki.

Podawanie przy pomocy strzykawki PRIMA:W celu nałożenia kleju, połączyć dwukomorową
gotową do użycia strzykawkę wypełnioną roztworem białek klejących i roztworem trombiny z
łącznikiem i igłą aplikacyjną, dostarczonymi w załączonym zestawie przyrządów. Wspólny tłok
dwukomorowej gotowej do użycia strzykawki zapewnia podawanie do łącznika jednakowych
objętości obu składników, które następnie zostają zmieszane w igle aplikacyjnej i następnie nałożone.
Instrukcja obsługi strzykawki PRIMA

Dwukomorowa strzykawka z elementem łączącym i igłą aplikacyjną, zabezpieczona paskiem, z zaznaczoną strzałką kierunku montażu

Pasek zabezpieczający
Podwójny tłok
Dwukomorowa strzykawka
Element łączący
Igła aplikacyjna

  • Usunąć całe powietrze ze strzykawki, a następnie zamocować łącznik i igłę aplikacyjną.
  • Ustawić łącznik i przymocować do boku strzykawki paskiem zabezpieczającym.
  • Połączyć wyloty dwukomorowej gotowej do użycia strzykawki z łącznikiem, upewniając się, że są odpowiednio zamocowane.
    • Zabezpieczyć łącznik, mocując pasek zabezpieczający do gotowej do użycia dwukomorowej strzykawki.
    • W razie rozerwania paska zabezpieczającego wykorzystać łącznik dodatkowy zawarty w zestawie.
    • Jeśli nie ma już dodatkowego łącznika, zestaw może być w dalszym ciągu stosowany, jeśli zwróci się uwagę, żeby połączenie było trwałe i szczelne.
    • NIE usuwać powietrza pozostałego w łączniku.
  • Zamocować igłę aplikacyjną do łącznika.
    • NIE należy usuwać powietrza z łącznika ani z igły aplikacyjnej, przed rozpoczęciem właściwego nakładania kleju, gdyż w przeciwnym razie mogłoby to spowodować zatkanie igły.

Podawanie

Przed naniesieniem produktu TISSEEL powierzchnię rany należy osuszyć, stosując standardowe
techniki (np. wymiana kompresów, gazików, stosowanie urządzeń odsysających).
Do osuszania powierzchni nie wolno stosować sprężonego powietrza lub gazu.

  • Nałożyć zmieszany roztwór białka klejące - trombina na powierzchnię docelową lub powierzchnie, które mają być sklejone, wolno uciskając tylną część wspólnego tłoka.
  • W zabiegach chirurgicznych, które wymagają stosowania minimalnych objętości kleju fibrynowego, zaleca się wyciśnięcie i usunięcie pierwszych kilku kropel produktu.
  • Po nałożeniu TISSEEL, odczekać co najmniej 2 minuty do osiągnięcia dostatecznej polimeryzacji.

Uwaga:

Jeżeli nakładanie składników kleju fibrynowego zostanie przerwane, igła może ulec
natychmiastowemu zatkaniu. W takim przypadku igłę aplikacyjną należy wymienić
na nową dopiero bezpośrednio przed ponownym nałożeniem kleju. Jeśli niedrożne są
ujścia łącznika, należy wykorzystać dodatkowy łącznik znajdujący się w opakowaniu.
Po zmieszaniu składników kleju fibrynowego jego zestalanie następuje w ciągu kilku
sekund – z uwagi na wysokie stężenie trombiny (500 j.m./ml).
Klej fibrynowy można nakładać również za pomocą innych przyrządów wytwarzanych
przez firmę BAXTER, które są specjalnie dostosowane do użycia np. w endoskopii, mało
inwazyjnych zabiegach chirurgicznych lub do nakładania preparatu na duże bądź trudno
dostępne powierzchnie. Stosując tego rodzaju przyrządy, należy dokładnie przestrzegać
instrukcji ich obsługi.
Preparaty zawierające oksydowaną celulozę nie powinny być stosowane z produktem
TISSEEL, ponieważ niskie pH wpływa na aktywność trombiny.
Do pewnych zastosowań wykorzystać można materiały biozgodne, takie jak płaty kolagenu,
jako nośnik lub do mechanicznego wzmocnienia zespoleń.

Nanoszenie produktu za pomocą urządzenia rozpylającego

Podczas nanoszenia produktu TISSEEL za pomocą urządzenia rozpylającego należy przestrzegać
zaleceń producenta dotyczących ciśnienia oraz odległości od tkanki zgodnie z zakresami podanymi
poniżej:

Zalecane wartości ciśnienia i odległości od tkanki oraz urządzenia rozpylające służące do nanoszenia produktu TISSEEL
Leczenie chirurgiczneZestaw rozpylający, który ma być zastosowanyKońcówki aplikatora, które mają być zastosowaneRegulator ciśnienia, który ma być zastosowanyZalecana odległość od tkanki docelowejZalecane ciśnienie rozpylania
Rana otwartaZestaw rozpylający Tisseel/Artissnd.EasySpray10–15 cm1,5– 2,0 barów (21,5– 28,5 psi)
Zestaw rozpylający Tisseel/Artiss — opakowanie 10 szt.nd.EasySpray
Zabiegi laparoskopowe /małoinwazyjnend.Aplikator Duplospray MIS 20 cmRegulator Duplospray MIS 1,5 bara2–5 cm1,2– 1,5 bara (18– 22 psi)
Aplikator Duplospray MIS 30 cm
Aplikator Duplospray MIS 40 cm
Zestaw Spray Set 360 Aplikator endoskopowy z Snap Lock
Zestaw Spray Set 360 Aplikator endoskopowy z paskiem zabezpieczającym
Wymienna końcówka

Podczas rozpylania produktu TISSEEL należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna, nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia COze względu na możliwość wystąpienia zatoru powietrznego lub gazowego (patrz punkt 2).

W przypadku podawania produktu TISSEEL w zamkniętej przestrzeni klatki piersiowej lub brzucha, zaleca
się zastosowanie aplikatora DuploSpray MIS oraz systemu regulującego. Dalsze informacje w instrukcji
użycia urządzenia DuploSpray MIS.

Usuwanie pozostałości

Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami.

Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego (opakowanie:

Strzykawka AST):

Informacje ogólne

  • Przed nałożeniem TISSEEL należy osłonić okolice ciała leżące poza docelowym miejscem nałożenia preparatu, tak aby uniknąć złączenia tkanek w niepożądanych miejscach.
  • W celu zapobieżenia przywarcia kleju do rękawiczek oraz narzędzi chirurgicznych, należy zwilżyć je roztworem soli fizjologicznej przed kontaktem.
  • Jako wytyczną przy klejeniu powierzchni można przyjąć, że 1 zestaw kleju TISSEEL 2 ml (tj. 1 ml roztworu białek klejących plus 1 ml roztworu trombiny) wystarcza do pokrycia obszaru co najmniej 10 cm .
  • Wymagana dawka zależy od rozmiaru klejonej powierzchni.
  • NIE stosować dwóch składników produktu TISSEEL oddzielnie. Oba składniki muszą być stosowane razem.
  • Nie wystawiać produktu TISSEEL na działanie temperatury powyżej 37°C. NIE poddawać działaniu mikrofal.
  • NIE rozmrażać produktu poprzez trzymanie w dłoniach.
  • NIE stosować produktu TISSEEL do czasu całkowitego rozmrożenia i ogrzania do temperatury 33°C - 37°C.
  • Zdjąć ochronną nasadkę ze strzykawki dopiero po zakończeniu rozmrażania i ogrzewania.
  • Usunąć całe powietrze ze strzykawki, a następnie zamocować łącznik i igłę aplikacyjną.

Przygotowanie do stosowania

Roztwór białek klejących i rozwór trombiny zawarte są w gotowej do użycia strzykawce. Produkt
pakowny jest w warunkach aseptycznych w dwa jałowe worki. Wewnętrzny worek i jego zawartość są
jałowe, chyba że została naruszona integralność zewnętrznej części opakowania. Z użyciem jałowej
techniki, należy przenieść jałowy wewnętrzny worek i jego zawartość na obszar sterylny.
Gotową do użycia strzykawkę można rozmrażać ORAZ ogrzewać jedną z poniższych metod:

  • 1. Rozmrażanie/ogrzewanie szybkie (sterylna łaźnia wodna) – zalecana metoda
  • 2. Rozmrażanie/ogrzewanie w niesterylnej łaźni wodnej
  • 3. Rozmrażanie/ogrzewanie w inkubatorze
  • 4. Gotową do użycia strzykawkę można także rozmrażać i przechowywać w temperaturze pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) przez maksymalnie 72 godziny. Przed użyciem wymagane jest ogrzanie.
  • 1) Rozmrażanie/ogrzewanie szybkie (sterylna łaźnia wodna) – zalecana metoda

Zaleca się, aby rozmrażać i ogrzewać oba składniki kleju stosując sterylną łaźnię wodną w
temperaturze 33°C – 37°C.

  • Temperatura łaźni wodnej nie może przekroczyć 37°C. Aby kontrolować określony przedział temperatur, temperatura wody powinna być na bieżąco sprawdzana za pomocą termometru, a woda wymieniana w razie konieczności.
  • Jeżeli do rozmrażania i ogrzewania stosuje się sterylną łaźnię wodną, należy wyjąć strzykawkę z worka przed umieszczeniem jej w sterylnej łaźni wodnej.

Instrukcja:

Przenieść wewnętrzny worek do warunków sterylnych, wyjąć gotową do użycia strzykawkę z worka
wewnętrznego i umieścić bezpośrednio w sterylnej łaźni wodnej. Upewnić się, że zawartość gotowej
do użycia strzykawki jest całkowicie zanurzona w wodzie.
Tabela 1 – Strzykawka AST: minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w sterylnej łaźni wodnej
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania
33°C do 37°C, sterylna łaźnia wodna
produkt wyjęty z worków
2 ml
5 minut
4 ml
5 minut
10 ml
12 minut

  • 2) Rozmrażanie/ogrzewanie w niesterylnej łaźni wodnej

Instrukcja:

Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w łaźni wodnej poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 2). Należy upewnić się, że worki pozostają zanurzone w
wodzie podczas całego czasu rozmrażania. Po rozmrożeniu wyjąć worki z łaźni wodnej, osuszyć
zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką i tłokiem do obszaru
sterylnego.
Tabela 2 - Strzykawka AST: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w niesterylnej łaźni wodnej
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania
33°C do 37°C, niesterylna łaźnia wodna
produkt w workach
2 ml
30 minut
4 ml
40 minut
10 ml
80 minut

  • 3) Rozmrażanie/ogrzewanie w inkubatorze

Instrukcja:

Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w inkubatorze poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 3). Po rozmrożeniu/ogrzaniu wyjąć worki z inkubatora,
zdjąć zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką do obszaru
sterylnego.
Tabela 3 – Strzykawka AST: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w inkubatorze
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania
33°C do 37°C, inkubator
produkt w workach
2 ml
40 minut
4 ml
85 minut
10 ml
105 minut

  • 4) Rozmrażanie w temperaturze pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) PRZED ogrzaniem

Instrukcja:

Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych rozmrozić w temperaturze pokojowej poza
obszarem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz Tabela 4). Po rozmrożeniu, w celu ogrzania
produktu do użycia, ogrzać go w worku zewnętrznym w inkubatorze.
Tabela 4 – Strzykawka AST: Minimalny czas rozmrażania w temperaturze pokojowej poza obszarem
sterylnym i czas dodatkowego ogrzewania, w inkubatorze do temperatury od 33°C do 37°C
Czas ogrzewania przed użyciem
Minimalny czas rozmrażania
do temperatury od 33°C do
maksimum 37°C w inkubatorze
po rozmrożeniu w temperaturze
produktu w temperaturze
pokojowej (nieprzekraczającej
Wielkość opakowania
25°C)
produkt w workach
pokojowej
produkt w workach
2 ml
60 minut
+ 15 minut
4 ml
110 minut
+ 25 minut
10 ml
160 minut
+ 35 minut
Po rozmrożeniu w temperaturze pokojowej produkt trzeba zużyć w ciągu 72 godzin od wyjęcia z
zamrażarki.

Stabilność po rozmrożeniu

Po rozmrożeniu i ogrzaniu (w temperaturze od 33°C do 37°C, metody 1, 2 i 3), wykazano stabilność
chemiczną i fizyczną produktu przez 12 godzin w temperaturze od 33°C do 37°C.
Dla produktu rozmrożonego w temperaturze pokojowej, w nieotwartym worku (metoda 4), wykazano
stabilność chemiczną i fizyczną produktu przez 72 godziny w temperaturze nieprzekraczającej 25°C.
Ogrzać do temperatury 33°C do 37°C bezpośrednio przed użyciem.
Z mikrobiologicznego punktu widzenia produkt należy zużyć natychmiast po ogrzaniu do temperatury
33°C do 37°C, chyba że metoda otwierania/rozmrażania wyklucza ryzyko zakażenia
mikrobiologicznego,
Jeśli produkt nie zostanie zużyty natychmiast, za czas i warunki przechowywania odpowiada
użytkownik.
Nie wolno ponownie zamrażać ani umieszczać w lodówce po rozpoczęciu rozmrażania.

Obchodzenie się z produktem po rozmrożeniu/przed podaniem

Aby uzyskać optymalne zmieszanie dwóch roztworów i optymalne zestalenie kleju fibrynowego,
należy utrzymywać temperaturę obu składników kleju na poziomie 33°C - 37°C do czasu
nałożenia.
Roztwór białek klejących i roztwór trombiny powinny być przezroczyste lub lekko opalizujące. Nie
wolno stosować roztworów mętnych lub zawierających osad. Rozmrożone produkty należy przed
zastosowaniem poddać ocenie wzrokowej pod kątem obecności nierozpuszczalnych cząstek oraz
zmiany barwy lub jakiejkolwiek zmiany w wyglądzie fizycznym. W przypadku wystąpienia jednej z
powyższych sytuacji, roztwór należy wyrzucić.
Rozmrożony roztwór białek klejących powinien być lekko lepkim płynem. Jeżeli roztwór ma postać
zestalonego żelu, należy przypuszczać, że uległ on denaturacji (prawdopodobnie na skutek przerwania
zimnego łańcucha przechowywania lub przegrzania podczas ogrzewania). W takim przypadku NIE
wolno pod żadnym warunkiem zastosować TISSEEL.

  • Nie wyjmować strzykawki z worka aż do momentu użycia.
  • TISSEEL stosować tylko po całkowitym rozmrożeniu i ogrzaniu (płynna konsystencja).
  • Wieczko ochronne usunąć ze strzykawki dopiero bezpośrednio przed nakładaniem.

Podawanie przy pomocy strzykawki AST:W celu nałożenia kleju, połączyć dwukomorową gotową
do użycia strzykawkę wypełnioną roztworem białek klejących i roztworem trombiny z łącznikiem i
igłą aplikacyjną, dostarczonymi w załączonym zestawie przyrządów. Wspólny tłok dwukomorowej
gotowej do użycia strzykawki, dostarczony w zestawie z urządzeniami aplikacyjnymi, zapewnia
podawanie do łącznika jednakowych objętości obu składników, które następnie zostają zmieszane w
igle aplikacyjnej i następnie nałożone.
Instrukcja obsługi strzykawki AST

Dwukomorowa strzykawka z podwójnym tłokiem, łącznik i igła aplikacyjna połączone paskiem zabezpieczającym, widok z boku
  • Usunąć całe powietrze ze strzykawki, a następnie zamocować łącznik i igłę aplikacyjną.
  • Ustawić łącznik i przymocować do boku strzykawki paskiem zabezpieczającym.
  • Połączyć wyloty dwukomorowej gotowej do użycia strzykawki z łącznikiem, upewniając się, że są odpowiednio zamocowane.
    • Zabezpieczyć łącznik, mocując pasek zabezpieczający do gotowej do użycia dwukomorowej strzykawki.
    • W razie rozerwania paska zabezpieczającego wykorzystać łącznik dodatkowy zawarty w zestawie.
    • Jeśli nie ma już dodatkowego łącznika, zestaw może być w dalszym ciągu stosowany, jeśli zwróci się uwagę, żeby połączenie było trwałe i szczelne.
    • NIE usuwać powietrza pozostałego w łączniku.
  • Zamocować igłę aplikacyjną do łącznika.
    • NIE należy usuwać powietrza z łącznika ani z igły aplikacyjnej, przed rozpoczęciem właściwego nakładania kleju, gdyż w przeciwnym razie mogłoby to spowodować zatkanie igły.

Podawanie

Przed naniesieniem produktu TISSEEL powierzchnię rany należy osuszyć, stosując standardowe
techniki (np. wymiana kompresów, gazików, stosowanie urządzeń odsysających).
Do osuszania powierzchni nie wolno stosować sprężonego powietrza lub gazu.

  • Nałożyć zmieszany roztwór białka klejące - trombina na powierzchnię docelową lub powierzchnie, które mają być sklejone, wolno uciskając tylną część wspólnego tłoka.
  • W zabiegach chirurgicznych, które wymagają stosowania minimalnych objętości kleju fibrynowego, zaleca się wyciśnięcie i usunięcie pierwszych kilku kropel produktu.
  • Po nałożeniu TISSEEL, odczekać co najmniej 2 minuty do osiągnięcia dostatecznej polimeryzacji.

Uwaga:

Jeżeli nakładanie składników kleju fibrynowego zostanie przerwane, igła może ulec
natychmiastowemu zatkaniu. W takim przypadku igłę aplikacyjną należy wymienić
na nową dopiero bezpośrednio przed ponownym nałożeniem kleju. Jeśli niedrożne są
ujścia łącznika, należy wykorzystać dodatkowy łącznik znajdujący się w opakowaniu.
Po zmieszaniu składników kleju fibrynowego jego zestalanie następuje w ciągu kilku
sekund – z uwagi na wysokie stężenie trombiny (500 j.m./ml).
Klej fibrynowy można nakładać również za pomocą innych przyrządów wytwarzanych
przez firmę BAXTER, które są specjalnie dostosowane do użycia np. w endoskopii, mało
inwazyjnych zabiegach chirurgicznych lub do nakładania preparatu na duże bądź trudno
dostępne powierzchnie. Stosując tego rodzaju przyrządy, należy dokładnie przestrzegać
instrukcji ich obsługi.
Preparaty zawierające oksydowaną celulozę nie powinny być stosowane z produktem
TISSEEL, ponieważ niskie pH wpływa na aktywność trombiny.
Do pewnych zastosowań wykorzystać można materiały biozgodne, takie jak płaty kolagenu,
jako nośnik lub do mechanicznego wzmocnienia zespoleń.

Nanoszenie produktu za pomocą urządzenia rozpylającego

Zalecane wartości ciśnienia i odległości od tkanki oraz urządzenia rozpylające służące do nanoszenia produktu TISSEEL

Zestaw
rozpylający, który
Końcówki
aplikatora, które
Regulator
ciśnienia, który
Zalecana
odległość
od tkanki
docelowej
Zalecane
ciśnienie
rozpylania
Leczenie
chirurgiczne
ma być
zastosowany
mają być
zastosowane
ma być
zastosowany
Zestaw
rozpylający
Tisseel/Artiss
nd.
EasySpray
1,5–
2,0 barów
Rana otwarta
10–15 cm
Zestaw
rozpylający
Tisseel/Artiss —
opakowanie 10 szt.
(21,5–
28,5 psi)
nd.
EasySpray
Regulator
Duplospray
MIS 1,5 bar
Aplikator
Duplospray
MIS 20 cm
Aplikator
Duplospray
MIS 30 cm
Aplikator
Duplospray
MIS 40 cm
Zestaw Spray Set
360 Aplikator
endoskopowy z
Snap Lock
Zestaw Spray Set
360 Aplikator
endoskopowy z
paskiem
zabezpieczającym
Wymienna
końcówka
1,2–
1,5 bara
Zabiegi
laparoskopowe
/małoinwazyjne
nd.
2–5 cm
(18–
22 psi)

Podczas nanoszenia produktu TISSEEL za pomocą urządzenia rozpylającego należy
przestrzegać zaleceń producenta dotyczących ciśnienia oraz odległości od tkanki zgodnie z
zakresami podanymi poniżej:
Podczas rozpylania produktu TISSEEL należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna,
nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia CO ze względu na możliwość 2
wystąpienia zatoru powietrznego lub gazowego (patrz punkt 2).
W przypadku podawania produktu TISSEEL w zamkniętej przestrzeni klatki piersiowej lub brzucha, zalec
się zastosowanie aplikatora DuploSpray MIS oraz systemu regulującego. Dalsze informacje w instrukcj
użycia urządzenia DuploSpray MIS.
Usuwanie pozostałości
Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami.

Врачи онлайн по Тиссеел

Обсудите применение Тиссеел и возможные следующие шаги — по оценке врача.

0.0 (3)
Doctor

Марианна Нешта

Эндокринология 25 years exp.

Марианна Александровна Нешта – врач-эндокринолог, специализируется на диагностике, лечении и сопровождении пациентов с эндокринными нарушениями. Ведёт онлайн-консультации, помогает выстроить индивидуальный план лечения, интерпретирует данные анализов и УЗ-исследований.

С какими обращениями работает врач:

  • Сахарный диабет 1 и 2 типа – диагностика, подбор терапии, коррекция лечения по данным мониторинга (включая CGM), профилактика и лечение хронических осложнений
  • Ожирение – современные медикаментозные и немедикаментозные подходы, работа с препаратами GLP-1, индивидуальные программы наблюдения
  • Заболевания щитовидной железы – оценка УЗИ, подбор лечения, в том числе сопровождение при беременности
  • Мужской гипогонадизм – возрастной и патологический, диагностика и терапия
  • Метаболический синдром, предиабет, нарушения углеводного и жирового обмена, дислипидемии – стратификация рисков, коррекция образа жизни, медикаментозная поддержка
  • Нарушения кальциевого обмена – остеопороз, гиперпаратиреоз, гипопаратиреоз: диагностика и ведение
Также проводит интерпретацию данных ультразвуковых исследований и формирует план дальнейших обследований при необходимости. Работает в рамках доказательной медицины, с вниманием к деталям и индивидуальному подходу к каждому пациенту.
Camera Записаться на онлайн-консультацию
189 zł
0.0 (1)
Doctor

Кристина Габрикевич

Гастроэнтерология 7 years exp.

Кристина Габрикевич – врач-гастроэнтеролог, проводит онлайн-консультации для взрослых с жалобами на работу желудочно-кишечного тракта. Помогает разобраться в причинах симптомов, интерпретирует результаты анализов, даёт рекомендации по обследованиям и лечению.

С какими обращениями чаще всего приходят пациенты:

  • боль и дискомфорт в животе, кишечные спазмы, болезненные позывы в туалет
  • изжога, отрыжка, горечь во рту, тошнота, рвота
  • вздутие живота, избыточное газообразование
  • диарея, запор, боль при дефекации
  • изменения веса, снижение аппетита
  • беспокойство за здоровье ЖКТ, хронические симптомы
  • отклонения в анализах, необходимость расшифровки результатов
  • скрининг рака органов пищеварения
  • общая проверка состояния ЖКТ и плановый check-up
Консультации проходят онлайн. Врач использует индивидуальный подход, современные методы диагностики и работает в соответствии с принципами доказательной медицины.
Camera Записаться на онлайн-консультацию
252 zł
0.0 (0)
Doctor

Людмила Бойчук

Семейная медицина 11 years exp.

Людмила Бойчук – семейный врач, который занимается диагностикой и лечением острых и хронических заболеваний у взрослых и детей. Она работает с болезнями дыхательной, сердечно-сосудистой и пищеварительной систем, а также ведёт пациентов с несколькими сопутствующими состояниями, где важно оценивать здоровье комплексно, а не рассматривать симптомы отдельно.

Она помогает взрослым при пневмонии, хронической обструктивной болезни лёгких (ХОБЛ), бронхиальной астме, гипертонии, ишемической болезни сердца и нарушениях со стороны желудочно-кишечного тракта. В работе с пациентами, у которых сочетаются несколько хронических заболеваний, врач уделяет особое внимание безопасности терапии и согласованности всех лечебных рекомендаций.

Врач Бойчук принимает детей с рождения, консультирует при острых респираторных вирусных инфекциях, инфекционных заболеваниях, пневмониях, бронхитах, бронхообструктивных синдромах и аллергических реакциях. Она подробно и спокойно объясняет родителям тактику ведения ребёнка и сопровождает семью на всех этапах лечения.

Важная часть её работы – составление индивидуальных планов иммунизации с учётом международных рекомендаций и особенностей здоровья ребёнка или взрослого. Это помогает пациентам принимать взвешенные решения по профилактике заболеваний.

Врач Людмила Бойчук известна чётким клиническим мышлением, внимательным отношением и умением объяснять медицинские решения простым и понятным языком. Она обеспечивает комплексную, надёжную и доказательную медицинскую помощь пациентам любого возраста.

Camera Записаться на онлайн-консультацию
231 zł
5.0 (2)
Doctor

Светлана Коломеева

Кардиология 18 years exp.

Светлана Коломеева — врач общей практики и терапевт. Проводит онлайн-консультации для взрослых, помогая при острых симптомах, хронических заболеваниях и вопросах профилактики. Ведёт пациентов с жалобами на слабость, боли, скачки давления, нарушения сна и самочувствия. Специализируется на кардиологии, работе с гипертонией и другими сердечно-сосудистыми заболеваниями.

С какими вопросами можно обратиться:

  • Повышенное давление, головные боли, головокружение, отёки, перебои в сердце.
  • Диагностика и контроль артериальной гипертензии, тахикардии, аритмии.
  • Работа с метаболическим синдромом, избыточным весом, высоким холестерином.
  • Общие жалобы: слабость, снижение работоспособности, бессонница, тревожность.
  • Симптомы простуды и вирусных инфекций: кашель, температура, боль в горле.
  • Жалобы со стороны ЖКТ: изжога, тяжесть, вздутие, нарушения стула.
  • Оценка состояния при хронических заболеваниях: щитовидная железа, диабет.
  • Интерпретация анализов и обследований, корректировка схем лечения.
  • Второе мнение, помощь в выборе тактики при спорных диагнозах.
  • Профилактика сердечно-сосудистых и обменных нарушений.
  • Диспансерное наблюдение и контроль терапии.

Доктор Коломеева сочетает клинический опыт с внимательным отношением к каждому пациенту. Объясняет сложные вещи простыми словами, помогает разобраться в симптомах, оценить риски и выбрать оптимальную стратегию действий. Уделяет большое внимание контролю хронических заболеваний и снижению кардиометаболических рисков.

Camera Записаться на онлайн-консультацию
231 zł
5.0 (11)
Doctor

Наталья Бессолицына

Ревматология 26 years exp.

Наталья Бессолицына — врач-ревматолог высшей категории. Проводит онлайн-консультации по диагностике, лечению и сопровождению пациентов с заболеваниями суставов и системными болезнями соединительной ткани. В работе опирается на международные клинические рекомендации и методы доказательной медицины.

С какими симптомами и диагнозами можно обратиться:

  • Боли в суставах — острая, хроническая, рецидивирующая боль.
  • Артриты: ревматоидный артрит, псориатический артрит, полиартрит, подагрический артрит.
  • Артрозы: остеоартроз, коксартроз, гонартроз, узелковый полиостеоартроз.
  • Плечелопаточный периартрит и спондилоартриты.
  • Хронические воспалительные заболевания позвоночника — болезнь Бехтерева.
  • Системные аутоиммунные заболевания: системная красная волчанка, склеродермия, системные васкулиты.
  • Остеопороз и нарушение плотности костей.

Наталья Бессолицына помогает разобраться в причинах болей, назначает необходимые обследования и подбирает индивидуальное лечение с учётом состояния пациента, образа жизни и риска прогрессирования болезни. Основной акцент — на раннюю диагностику, профилактику осложнений и улучшение качества жизни.

Онлайн-формат позволяет получить квалифицированную ревматологическую помощь независимо от региона проживания.

Camera Записаться на онлайн-консультацию
210 zł
5.0 (23)
Doctor

Анна Морет

Дерматология 19 years exp.

Анна Морет — врач-дерматолог и дерматовенеролог с международной сертификацией. Специализируется на дерматологии взрослых и детей, венерологии, эстетическом уходе за кожей и общей медицине. Проводит онлайн-консультации, опираясь на доказательную медицину и индивидуальные потребности каждого пациента.

Сфера помощи включает:

  • кожные заболевания: экзема, акне, розацеа, дерматиты, псориаз;
  • проблемы с волосами и кожей головы: выпадение волос, перхоть, себорейный дерматит;
  • детская дерматология — от новорождённых до подростков;
  • венерология и ЗППП (заболевания, передающиеся половым путём);
  • эстетические запросы: возрастные изменения кожи, неинвазивные косметологические процедуры;
  • аллергические реакции и повышенная чувствительность кожи;
  • проверка родинок, оценка новообразований, скрининг рака кожи;
  • рекомендации по уходу за кожей и подбор индивидуальной космецевтики.

Объединяя дерматологию с клиническим опытом в общей медицине, Анна Морет оказывает комплексную помощь, охватывая не только состояние кожи, но и сопутствующие проблемы со здоровьем. Имеет сертификацию Канадского совета эстетической медицины, что подтверждает международный уровень подготовки в сфере эстетической дерматологии.

Camera Записаться на онлайн-консультацию
252 zł
5.0 (142)
Doctor

Таисия Пройда

Психиатрия 7 years exp.

Таисия Пройда — врач-психиатр и когнитивно-поведенческий терапевт (CBT). Член Европейской психиатрической ассоциации. Проводит онлайн-консультации для взрослых от 18 лет, сочетая доказательную медицину с индивидуальным подходом в сфере психического здоровья.

Специализируется на консультативной работе и поддержке в вопросах ментального здоровья, включая:

  • аффективные расстройства: депрессия, биполярное расстройство, послеродовая депрессия;
  • тревожные расстройства: генерализованная тревога, ОКР, панические атаки, фобии;
  • посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР) и комплексный ПТСР;
  • синдром дефицита внимания с гиперактивностью (СДВГ) и расстройства аутистического спектра (РАС). Оценка проводится только после первичной психиатрической диагностики и на повторном приеме;
  • расстройства личности и эмоциональная нестабильность;
  • циклотимия и колебания настроения;
  • расстройства шизофренического спектра и родственные состояния.

Таисия Пройда сочетает клиническую экспертизу с эмпатичным подходом — предоставляет структурированную поддержку с опорой на доказательную медицину. Использует методы когнитивно-поведенческой терапии в сочетании с фармакотерапией, с особым вниманием к тревожным и депрессивным состояниям.

Работает с людьми из разных стран и культурных контекстов, адаптируя стиль общения и рекомендации под индивидуальные особенности. Имеет опыт участия в международных клинических исследованиях (Pfizer, Merck) и ценит ясность, доверие и профессиональное партнёрство в работе с каждым.

Camera Записаться на онлайн-консультацию
464 zł
0.0 (3)
Doctor

Сергей Налькин

Неврология 12 years exp.

Сергей Налкин, PhD — врач-невролог, специализируется на спортивной медицине и реабилитации. Оказывает помощь пациентам с неврологическими, опорно-двигательными и посттравматическими состояниями, делая акцент на восстановлении функций и устойчивом облегчении симптомов.

Проводит консультации и лечение по следующим направлениям:

  • неврологические расстройства: мигрени, головные боли напряжения, периферические невропатии;
  • реабилитация после инсульта, черепно-мозговой травмы и повреждений спинного мозга;
  • синдромы хронической боли и нарушения опорно-двигательной функции;
  • спортивные травмы: профилактика, лечение и планирование восстановления;
  • расстройства координации и движения, влияющие на равновесие и подвижность;
  • индивидуальные реабилитационные программы при неврологических и ортопедических нарушениях.

Сергей Налкин применяет персонализированный и доказательный подход, помогая восстановить физические функции, снизить болевой синдром и улучшить качество жизни за счёт целенаправленной терапии и длительного сопровождения.

Camera Записаться на онлайн-консультацию
252 zł
5.0 (2)
Doctor

Александр Назарчук

Аллергология 7 years exp.

Александр Назарчук — врач-аллерголог и терапевт, проводит онлайн-консультации для взрослых. Работает в рамках доказательной медицины — без устаревших назначений и необоснованных анализов, с акцентом на понятные объяснения и индивидуальный подход. Помогает при широком круге терапевтических и аллергологических состояний — от частых жалоб, с которыми пациенты сталкиваются в повседневной жизни, до комплексной диагностики аллергических заболеваний, заболеваний ЖКТ, сердечно-сосудистой системы, легких и других терапевтических вопросах.

С какими вопросами можно обратиться:

  • интерпретация анализов, помощь в составлении плана обследования;
  • аллергический ринит, поллиноз, бронхиальная астма (в том числе тяжелая);
  • реакции на пищу, лекарства, кожные высыпания, ангиоотёки;
  • атопический дерматит, крапивница, контактная аллергия;
  • ведение и подбор аллерген-специфической иммунотерапии (АСИТ);
  • боли в животе, вздутие, нарушения стула, тошнота, изжога;
  • подъемы артериального давления, коррекция базисной антигипертензивной терапии;
  • гиперлипидемии;
  • кашель, насморк, повышение температуры, боли в горле;
  • анемии, в том числе железодефицитная, железодефицитные состояния;
  • и другие вопросы аллергологического и терапевтического профилей.

На консультации Александр тщательно анализирует жалобы, помогает разобраться в причинах симптомов и предлагает взвешенное решение — будь то лечение, дообследование или наблюдение. Его подход — спокойный, системный и профессиональный: чтобы вы понимали, что происходит с вашим здоровьем и как с этим справиться.

Camera Записаться на онлайн-консультацию
252 zł
0.0 (206)
Doctor

Александра Александрова

Терапия 9 years exp.

Александра Александрова — лицензированный в Испании врач-терапевт, специализируется на трихологии, нутрициологии и эстетической медицине. Проводит онлайн-консультации для взрослых, сочетая терапевтический подход с персонализированным уходом за волосами, кожей головы и общим состоянием здоровья.

С какими запросами можно обратиться:

  • Выпадение волос у женщин и мужчин, послеродовая потеря волос, андрогенетическая и телогеновая алопеция.
  • Заболевания кожи головы: себорейный дерматит, псориаз, раздражение кожи головы, перхоть.
  • Хронические заболевания: артериальная гипертензия, диабет, метаболические нарушения.
  • Онлайн-консультация трихолога: индивидуальные схемы лечения, нутрициологическая поддержка, стимуляция роста волос.
  • Профилактика выпадения волос: уход за волосами, гормональные нарушения, стрессовые факторы.
  • Плановые медицинские осмотры, профилактика сердечно-сосудистых и метаболических заболеваний.
  • Персонализированные нутрициологические стратегии для укрепления волос, улучшения состояния кожи и гормонального баланса.
  • Эстетическая медицина: неинвазивные методы для улучшения состояния кожи, тонуса и метаболического здоровья.

Александра Александрова придерживается доказательного и целостного подхода: онлайн-консультации терапевта и трихолога на Oladoctor помогают получить профессиональную помощь для волос, кожи головы и здоровья в целом — без выхода из дома.

Camera Записаться на онлайн-консультацию
252 zł

Часто задаваемые вопросы

Требуется ли рецепт для Тиссеел?
Тиссеел does not require рецепта в Польша. Вы можете уточнить у врача онлайн, подходит ли это лекарство для вашей ситуации.
Кто производит Тиссеел?
Тиссеел производится компанией Takeda Manufacturing Austria AG. Упаковка и торговое название могут отличаться в зависимости от дистрибьютора.
Какие врачи могут оценить применение Тиссеел онлайн?
Врачи, включая Семейные врачи, Психиатры, Дерматологи, Кардиологи, Эндокринологи, Гастроэнтерологи, Пульмонологи, Нефрологи, Ревматологи, Гематологи, Инфекционисты, Аллергологи, Гериатры, Педиатры, Онкологи, могут оценить целесообразность применения Тиссеел с учетом вашей ситуации и местных правил. Вы можете записаться на онлайн-консультацию, чтобы обсудить возможные варианты.
Какие есть альтернативы Тиссеел?
Другие лекарства с тем же действующим веществом () включают Ацетилцистеине Сандоз, Цалциум Фолинате Каби, Цалциум фолинате Калцекс. Они могут отличаться торговым названием или формой выпуска, но содержат одинаковый терапевтический компонент. Перед изменением лечения рекомендуется проконсультироваться с врачом.
bg-pattern-dark

Получайте обновления и полезные материалы

Новости о медицинских услугах, обновления сервиса и практическая информация для пациентов.