Bg pattern

Гемосол Бо

Запит на рецепт онлайн

Запит на рецепт онлайн

Лікар розгляне ваш випадок і визначить, чи є рецепт медично доцільним.

Поговоріть з лікарем про ці ліки

Поговоріть з лікарем про ці ліки

Обговоріть симптоми та можливі подальші кроки під час короткої онлайн-консультації.

Сторінка містить загальну інформацію. За персональною рекомендацією зверніться до лікаря. У разі гострих або небезпечних симптомів зверніться до екстрених служб.
About the medicine

Інструкція із застосування Гемосол Бо

Перекладено з використанням ШІ

Інформація на цій сторінці має довідковий характер і не замінює консультацію лікаря. Перед застосуванням будь-яких лікарських засобів проконсультуйтеся з медичним фахівцем.

Показати переклад

Зміст інструкції

  1. Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika
  2. Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji
    1. Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
    2. Spis treści ulotki
  3. Co to jest lek Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje
  4. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Hemosol B0
    1. Kiedy nie stosować leku Hemosol B0:
    2. Ostrzeżenia i środki ostrożności
    3. Dzieci
    4. Lek Hemosol B0 a inne leki
    5. Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność
    6. Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn
  5. Jak stosować lek Hemosol B0
    1. Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku Hemosol B0
    2. W związku z tym, jest bardzo mało prawdopodobne, aby pacjent otrzymał większą dawkę leku
    3. Hemosol B0 niż jest zalecana.
  6. Możliwe działania niepożądane
    1. Zgłaszanie działań niepożądanych
  7. Jak przechowywać lek Hemosol B0
  8. Zawartość opakowania i inne informacje
    1. Co zawiera lek Hemosol B0
    2. Substancje czynne przed zmieszaniem:
    3. Substancje czynne po zmieszaniu:
    4. Jak wygląda lek Hemosol B0 i co zawiera opakowanie
    5. Podmiot odpowiedzialny
    6. Wytwórca
    7. Ten lek jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego Obszaru
    8. Gospodarczego i w Wielkiej Brytanii (Irlandii Pólnocnej) pod następującymi nazwami:
    9. Data ostatniej aktualizacji ulotki: wrzesień 2024 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    10. Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego
    11. Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji
    12. Środki ostrożności
    13. Dawkowanie
    14. Dzieci i młodzież
    15. Instrukcja użycia/postępowania
    16. I
    17. II
    18. III
    19. IV
    20. Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika
    21. Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji
    22. Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
    23. Spis treści ulotki
  9. Co to jest lek Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje
  10. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Hemosol B0
    1. Kiedy nie stosować leku Hemosol B0:
    2. Ostrzeżenia i środki ostrożności
    3. Dzieci
    4. Lek Hemosol B0 a inne leki
    5. Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność
    6. Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn
  11. Jak stosować lek Hemosol B0
    1. Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku Hemosol B0
    2. W związku z tym, jest bardzo mało prawdopodobne, aby pacjent otrzymał większą dawkę leku
    3. Hemosol B0 niż jest zalecana.
  12. Możliwe działania niepożądane
    1. Zgłaszanie działań niepożądanych
  13. Jak przechowywać lek Hemosol B0
  14. Zawartość opakowania i inne informacje
    1. Co zawiera lek Hemosol B0
    2. Substancje czynne przed zmieszaniem:
    3. Substancje czynne po zmieszaniu:
    4. Jak wygląda lek Hemosol B0 i co zawiera opakowanie
    5. Podmiot odpowiedzialny
    6. Wytwórca
    7. Ten lek jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego Obszaru
    8. Gospodarczego i w Wielkiej Brytanii (Irlandii Pólnocnej) pod następującymi nazwami:
    9. Data ostatniej aktualizacji ulotki: wrzesień 2024 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    10. Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego
    11. Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji
    12. Środki ostrożności
    13. Dawkowanie
    14. Dzieci i młodzież
    15. Instrukcja użycia/postępowania
    16. I
    17. II
    18. III
    19. IV
    20. V
    21. V.a
    22. Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika
    23. Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji
    24. Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
    25. Spis treści ulotki
  15. Co to jest lek Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje
  16. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Hemosol B0
    1. Kiedy nie stosować leku Hemosol B0:
    2. Ostrzeżenia i środki ostrożności
    3. Dzieci
    4. Lek Hemosol B0 a inne leki
    5. Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność
    6. Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn
  17. Jak stosować lek Hemosol B0
    1. Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku Hemosol B0
    2. W związku z tym, jest bardzo mało prawdopodobne, aby pacjent otrzymał większą dawkę leku
    3. Hemosol B0 niż jest zalecana.
  18. Możliwe działania niepożądane
    1. Zgłaszanie działań niepożądanych
  19. Jak przechowywać lek Hemosol B0
  20. Zawartość opakowania i inne informacje
    1. Co zawiera lek Hemosol B0
    2. Substancje czynne przed zmieszaniem:
    3. Substancje czynne po zmieszaniu:
    4. Jak wygląda lek Hemosol B0 i co zawiera opakowanie
    5. Podmiot odpowiedzialny
    6. Wytwórca
    7. Ten lek jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego Obszaru
    8. Gospodarczego i w Wielkiej Brytanii (Irlandii Pólnocnej) pod następującymi nazwami:
    9. Data ostatniej aktualizacji ulotki: wrzesień 2024 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    10. Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego
    11. Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji
    12. Środki ostrożności
    13. Dawkowanie
    14. Dzieci i młodzież
    15. Instrukcja użycia/postępowania
    16. I
    17. II
    18. III
    19. IV
    20. V
    21. V.a

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji

Sodu chlorek/wapnia chlorek dwuwodny/magnezu chlorek sześciowodny/kwas mlekowy/sodu
wodorowęglan

Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.

  • Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
  • W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
  • Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Patrz punkt 4.

Spis treści ulotki

  • 1. Co to jest lek Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje
  • 2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Hemosol B0
  • 3. Jak stosować lek Hemosol B0
  • 4. Możliwe działania niepożądane
  • 5. Jak przechowywać lek Hemosol B0
  • 6. Zawartość opakowania i inne informacje
Doctor consultation

Не впевнені, чи підходить вам цей лікарський засіб?

Обговоріть симптоми та можливі варіанти лікування з лікарем онлайн.

1. Co to jest lek Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje

Lek Hemosol B0 stosowany jest w szpitalach na oddziałach intensywnej terapii w celu skorygowania
zaburzonej równowagi chemicznej krwi powstałej na skutek niewydolności nerek. Leczenie ma na celu
usunięcie z krwi nagromadzonych produktów przemiany materii u osób, których nerki nie funkcjonują
prawidłowo.
Lek Hemosol B0 stosowany jest u dorosłych i dzieci w każdym wieku w następujących typach leczenia:

  • hemofiltracja,
  • hemodiafiltracja oraz
  • hemodializa.

2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Hemosol B0

Kiedy nie stosować leku Hemosol B0:

Jeśli pacjent ma uczulenie na jedną z substancji czynnych lub którykolwiek z pozostałych składników
tego leku (wymienionych w punkcie 6).

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Przed rozpoczęciem stosowania leku Hemosol B0 należy omówić to z lekarzem, farmaceutą lub
pielęgniarką.
Hemosol B0 jest lekiem, który należy stosować w szpitalu i może być podawany wyłącznie przez
profesjonalnych pracowników służby zdrowia. Zapewnią oni bezpieczne stosowanie leku.
Przed leczeniem i w trakcie jego trwania będzie badana krew pacjenta, np. kontrolowana będzie
równowaga kwasowo-zasadowa oraz stężenia soli (elektrolitów) we krwi, a także wszystkie płyny
podane (wlew dożylny) i odprowadzane (wydalanie moczu), nawet te, które nie są bezpośrednio
związane z leczeniem.
Ze względu na fakt, że Hemosol B0 nie zawiera potasu, należy zwrócić szczególną uwagę na stężenie
potasu we krwi pacjenta. Jeśli u pacjenta stwierdzono niskie stężenie potasu, może być konieczne jego
uzupełnienie.

Dzieci

Nie ma specjalnych ostrzeżeń i środków ostrożności dotyczących stosowania tego leku u dzieci.

Lek Hemosol B0 a inne leki

Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych przez pacjenta
obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować, również tych, które wydawane
są bez recepty.
W czasie leczenia lekiem Hemosol B0 może zmniejszyć się stężenie we krwi innych jednocześnie
stosowanych leków. Lekarz prowadzący może zalecić zmianę dotychczas stosowanych leków.
W szczególności należy poinformować lekarza, jeśli pacjent przyjmuje którykolwiek z poniższych
leków:

  • glikozydy nasercowe (stosowane w leczeniu niektórych chorób serca), gdyż zwiększają ryzyko nieregularnego lub napadowego rytmu serca (zaburzenia rytmu serca), jeśli stężenie potasu we krwi jest niskie (hipokaliemia);
  • witamina D i leki zawierające wapń, gdyż mogą zwiększać ryzyko wystąpienia wysokiego stężenia wapnia we krwi (hiperkalcemia).

Dodatek sodu wodorowęglanu (lub innej substancji buforującej) może zwiększać ryzyko wystąpienia
nadmiaru wodorowęglanów we krwi (zasadowicy metabolicznej).
Jeśli stosowany jest cytrynian jako antykoagulant, może on obniżać stężenie wapnia w osoczu.

Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność

Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza że może być w ciąży lub gdy planuje mieć
dziecko, powinna poradzić się lekarza lub farmaceuty przed zastosowaniem tego leku. Nie przewiduje
się wpływu leku na płodność, ciążę ani na noworodki/dzieci karmione piersią. Lekarz prowadzący
powinien rozważyć stosunek korzyści do ryzyka przed podaniem leku Hemosol B0 pacjentce w ciąży
lub w okresie karmienia piersią.

Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn

Hemosol B0 nie ma wpływu na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługiwania maszyn.

Medicine questions

Виникли питання під час прийому ліків?

Обговоріть свої симптоми та лікування з лікарем онлайн.

3. Jak stosować lek Hemosol B0

Hemosol B0 jest lekiem, który należy stosować w szpitalu i może być podawany wyłącznie przez
profesjonalnych pracowników służby zdrowia.
Objętość leku Hemosol B0, czyli zastosowana dawka, zależy od stanu klinicznego pacjenta. Dawka
(objętość) zostanie określona przez lekarza odpowiedzialnego za leczenie.
Hemosol B0 może zostać podany bezpośrednio do krwiobiegu (dożylnie) lub poprzez hemodializę,
podczas której roztwór przepływa z jednej strony błony dializacyjnej a krew z drugiej.

Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku Hemosol B0

Hemosol B0 jest lekiem, który należy stosować w szpitalu i może być podawany wyłącznie przez
profesjonalnych pracowników służby zdrowia, a równowaga płynów, elektrolitów oraz równowaga
kwasowo-zasadowa będzie uważnie kontrolowana u pacjenta.

W związku z tym, jest bardzo mało prawdopodobne, aby pacjent otrzymał większą dawkę leku

Hemosol B0 niż jest zalecana.

Jednakże, jeśli dojdzie do przedawkowania lekarz prowadzący podejmie niezbędne środki zaradcze i
dostosuje dawkę.
Przedawkowanie może prowadzić do:

  • zbyt dużej ilość płynu we krwi,
  • zwiększenia stężenia wodorowęglanu we krwi (zasadowica metaboliczna),
  • i (lub) zmniejszenia stężenia soli we krwi (hipofosfatemia, hipokaliemia).

W celu zapoznania się z instrukcją dotyczącą stosowania leku, patrz punkt „Informacje przeznaczone
wyłącznie dla fachowego personelu medycznego”.
W razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości związanych ze stosowaniem tego leku należy zwrócić się
do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.

4. Możliwe działania niepożądane

Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.
Zgłaszano następujące działania niepożądane:
Częstość: nieznana (częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych)

  • zmiany stężeń soli mineralnych we krwi (zaburzenia równowagi elektrolitowej, takie jak hipofosfatemia, hipokaliemia);
  • zwiększenie stężenia wodorowęglanu w osoczu (zasadowica metaboliczna) lub zmniejszenie stężenia wodorowęglanu w osoczu (kwasica metaboliczna);
  • nieprawidłowo duża lub mała zawartość wody w organizmie (przewodnienie lub odwodnienie);
  • nudności;
  • wymioty;
  • skurcze mięśni;
  • niskie ciśnienie krwi (niedociśnienie).

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione
w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Działania niepożądane
można zgłaszać bezpośrednio do Departamentu Monitorowania Niepożądanych Działań Produktów
Leczniczych Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów
Biobójczych
Al. Jerozolimskie 181C
02-222 Warszawa
Tel.: + 48 22 49 21 301
Faks: + 48 22 49 21 309
Strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Działania niepożądane można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu.
Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat
bezpieczeństwa stosowania leku.

5. Jak przechowywać lek Hemosol B0

Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na tylnej części worka i etykiecie
pudełka po: Termin ważności. Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca.
Nie należy przechowywać w temperaturze poniżej 4°C.
Wykazano, że gotowy do użycia roztwór zachowuje stabilność chemiczną i fizyczną przez 24 godziny
w temperaturze 22°C. Z mikrobiologicznego punktu widzenia, gotowy do użycia roztwór należy
natychmiast zastosować. Jeśli nie zostanie natychmiast zużyty, za czas i warunki przechowywania
takiego roztworu przed zastosowaniem odpowiada użytkownik, a czas przechowywania nie powinien
być dłuższy niż 24 godziny, włączając czas leczenia.
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać
farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić
środowisko.

6. Zawartość opakowania i inne informacje

Co zawiera lek Hemosol B0

Substancje czynne przed zmieszaniem i po zmieszaniu przedstawiono poniżej.

Substancje czynne przed zmieszaniem:

1000 ml roztworu znajdującego się w małej komorze (A)zawiera:
Wapnia chlorek, 2H O
5,145 g
Magnezu chlorek, 6H O
2,033 g
Kwas mlekowy
5,4 g
1000 ml roztworu znajdującego się w dużej komorze (B)zawiera:
Sodu wodorowęglan
3,09 g
Sodu chlorek
6,45 g

Substancje czynne po zmieszaniu:

Skład roztworu (5000 ml) otrzymanego po zmieszaniu zawartości komory A (250 ml) oraz komory B
(4750 ml) jest następujący:
mmol/l
Wapń, Ca
1,75
Magnez, Mg
0,5
Sód, Na
140
Chlorki, Cl
109,5
Mleczany
3
Wodorowęglany, HCO
32
Osmolarność teoretyczna: 287 mOsm/l
Pozostałe składniki to:dwutlenek węgla (E 290) oraz woda do wstrzykiwań.

Jak wygląda lek Hemosol B0 i co zawiera opakowanie

Hemosol B0 znajduje się w dwukomorowym worku. Worek jest umieszczony w przezroczystym
opakowaniu zewnętrznym.
Aby otrzymać gotowy do użycia roztwór, należy rozerwać rozrywalny spaw i wymieszać oba roztwory.
Gotowy do użycia roztwór jest przezroczysty i bezbarwny. Każdy worek (A+B) zawiera 5000 ml
roztworu do hemofiltracji, hemodiafiltracji i (lub) hemodializy.
Każde pudełko zawiera dwa worki oraz jedną ulotkę dla pacjenta.

Podmiot odpowiedzialny

Vantive Belgium SRL
Boulevard d’Angleterre 2
1420 Braine-l’Alleud
Belgia

Wytwórca

Bieffe Medital S.p.A.,
Via Stelvio 94,
23035 Sondalo (SO),
Włochy
lub
Vantive Manufacturing Limited,
Moneen Road,
Castlebar,
County Mayo
F23 XR63
Irlandia

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego Obszaru

Gospodarczego i w Wielkiej Brytanii (Irlandii Pólnocnej) pod następującymi nazwami:

Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Niemcy,
Grecja, Islandia, Irlandia, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia,
Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Wielka Brytania (Irlandia Północna): Hemosol B0.

Data ostatniej aktualizacji ulotki: wrzesień 2024 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego

Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji

Środki ostrożności

Należy ściśle przestrzegać instrukcji użycia/postępowania z produktem leczniczym Hemosol B0.
Roztwory z obu komór muszązostać zmieszane przed użyciem.
Zastosowanie zanieczyszczonego roztworu do hemofiltracji może spowodować posocznicę, wstrząs
oraz zgon pacjenta.
Aby zwiększyć komfort pacjenta, Hemosol B0 można podgrzać do temperatury 37°C. Podgrzanie
roztworu przed użyciem należy wykonać przed odtworzeniem i wyłącznie przy użyciu suchego źródła
ciepła. Roztworów nie należy podgrzewać w łaźni wodnej ani kuchence mikrofalowej. O ile roztwór
oraz opakowanie na to pozwalają, przed podaniem należy skontrolować wizualnie roztwór w celu
wykrycia obecności cząstek stałych oraz zmiany zabarwienia. Nie podawać, jeśli roztwór nie jest
przezroczysty lub spaw jest uszkodzony.
Dodatkowa substytucja wodorowęglanu sodu może zwiększyć ryzyko wystąpienia zasadowicy
metabolicznej.
Przed rozpoczęciem leczenia oraz w trakcie jego trwania należy ściśle kontrolować równowagę
elektrolitów i równowagę kwasowo-zasadową. Ponieważ Hemosol B0 nie zawiera potasu, stężenie
potasu w surowicy musi być monitorowane przed i w trakcie hemofiltracji i (lub) hemodializy.
Konieczna może być suplementacja potasu.
Do roztworu można dodać fosforany w ilości do 1,2 mmol/l. W przypadku dodania potasu fosforanu
całkowite stężenie potasu nie powinno przekraczać 4 mEq/l (4 mmol/l).
Objętość i szybkość, z jaką stosowany jest produkt leczniczy Hemosol B0, zależy od stężenia
elektrolitów we krwi, równowagi kwasowo-zasadowej oraz ogólnego stanu klinicznego pacjenta.
Sposób podawania (dawkę, szybkość infuzji i całkowitą objętość) produktu leczniczego Hemosol B0
powinien ustalić lekarz. Ciągła hemofiltracja usuwa nadmiar płynu i elektrolitów.
Jeśli wystąpi zaburzenie równowagi płynów, należy ściśle monitorować stan kliniczny pacjenta oraz
w razie potrzeby skorygować równowagę płynów.
Jeśli pacjent cierpi na niewydolność nerek, w wyniku przedawkowania nastąpi przeciążenie płynami
oraz mogą wystąpić poważne następstwa, takie jak zastoinowa niewydolność serca, zaburzenia
gospodarki elektrolitowej lub kwasowo-zasadowej.
Ponieważ roztwór nie zawiera glukozy, jego podawanie może prowadzić do wystąpienia hipoglikemii.
Należy regularnie monitorować stężenie glukozy we krwi.
Hemosol B0 zawiera wodorowęglan (dwuwęglan) i mleczan (prekursor wodorowęglanu) mogące
wpływać na równowagę kwasowo-zasadową pacjenta. Jeśli w trakcie leczenia z użyciem roztworu
wystąpi lub pogłębi się zasadowica metaboliczna, może zaistnieć potrzeba zmniejszenia szybkości
podawania lub wstrzymania podawania produktu leczniczego.

Dawkowanie

Powszechnie stosowana szybkość przepływu roztworu substytucyjnego w hemofiltracji i hemodiafiltracji
wynosi:
Dorośli:
500-3000 ml/godz.
Powszechnie stosowana szybkość przepływu roztworu dializacyjnego (dializatu) w ciągłej hemodializie wynosi:
Dorośli:
500-2500 ml/godz.
U dorosłych zwykle stosowana jest łączna szybkość przepływu wynosząca od około 2000 do 2500 ml/godz., co
odpowiada dobowej objętości płynu mieszczącej się w zakresie od około 48 do 60 l.

Dzieci i młodzież

Zakres szybkości przepływu roztworu substytucyjnego w hemofiltracji i hemodiafiltracji oraz roztworu
dializacyjnego (dializatu) w ciągłej hemodializie wynoszą:
Dzieci (od noworodków po młodzież do 18 lat): 1000-2000 ml/godz./1,73 m .
Wymagane szybkości przepływu mogą wynosić do 4000 ml/godz./1,73 m , zwłaszcza u młodszych
dzieci (≤10 kg). Bezwzględna szybkość przepływu (w ml/godz.) u dzieci i młodzieży zazwyczaj nie
powinna przekraczać maksymalnej szybkości przepływu stosowanej u dorosłych.

Instrukcja użycia/postępowania

Aby uzyskać gotowy do użycia roztwór, roztwór elektrolitów (mała komora A) należy dodać do
roztworu buforującego (duża komora B) po rozerwaniu rozrywalnego spawu bezpośrednio przed
użyciem.
Stosować wyłącznie z odpowiednim sprzętem do pozaustrojowego leczenia nerkozastępczego.
Podczas postępowania i podawania produktu leczniczego pacjentowi należy stosować technikę
aseptyczną.
Używać wyłącznie wtedy, gdy zewnętrzne opakowanie ochronne jest nieuszkodzone, wszystkie spawy
są nienaruszone, rozrywalny spaw jest nieuszkodzony, a roztwór jest przezroczysty. Mocno ścisnąć
worek, aby sprawdzić jego szczelność. W przypadku zauważenia przecieku roztwór należy
niezwłocznie wyrzucić, ponieważ nie można zagwarantować jałowości.
Duża komora B wyposażona jest w port do wstrzykiwań, umożliwiający po odtworzeniu roztworu,
dodanie innych niezbędnych produktów leczniczych. Lekarz jest odpowiedzialny za ocenę zgodności
dodatkowego produktu leczniczego z produktem Hemosol B0 poprzez sprawdzenie, czy nie występują
zmiany koloru i (lub) wytrącanie osadu, pojawienie się nierozpuszczalnych kompleksów lub
kryształów. Przed dodaniem produktu leczniczego należy sprawdzić, czy jest on rozpuszczalny i
stabilny w wodzie o pH równym pH produktu Hemosol B0 (pH gotowego do użycia roztworu wynosi
7,0 do 8,5). Dodatkowe składniki mogą nie być zgodne z roztworem. Należy zapoznać się z instrukcją
dotyczącą stosowania dodawanego produktu leczniczego.
Należy usunąć płyn z portu do wstrzykiwań, przytrzymać worek dnem do góry, podać produkt leczniczy
do portu do wstrzykiwań i całkowicie wymieszać. Należy natychmiast rozpocząć podawanie roztworu.
Wprowadzanie i mieszanie dodatkowych składników musi zawsze być wykonane przed podłączeniem
worka z roztworem do obwodu pozaustrojowego.

I

Bezpośrednio przed użyciem zdjąć zewnętrzne opakowanie z worka i wyrzucić wszystkie
pozostałe materiały opakowaniowe. Otworzyć zabezpieczenie, chwytając małą komorę oburącz
i ściskając do momentu powstania otworu w rozrywalnym spawie oddzielającym obydwie
komory. (Patrz rysunek I poniżej).

II

Nacisnąć dużą komorę oburącz do momentu całkowitego otwarcia rozrywalnego spawu między
dwiema komorami. (Patrz rysunek II poniżej).

III

Dokładne wymieszanie zapewnia się poprzez delikatne wstrząsanie workiem. Teraz roztwór jest
gotowy do użycia i worek można zawiesić na stojaku. (Patrz rysunek III poniżej).

IV

Do każdego z dwóch portów dostępu można podłączyć linię dializy lub wymiany.
IV.aJeśli korzysta się z dostępu typu luer, usunąć zatyczkę, przekręcając ją i pociągając, a następnie
podłączyć męską końcówkę typu luer lock linii dializy lub wymiany do żeńskiej końcówki typu
luer receptor na worku, dociskając ją i przekręcając. Upewnić się, że połączenie jest całkowicie
osadzone i pewne. Teraz połączenie jest otwarte. Sprawdzić, czy płyn przepływa swobodnie.
(Patrz rysunek IVa poniżej).
Gdy linie dializy lub wymiany są odłączone od złącza typu luer, połączenie zostanie zamknięte
i przepływ płynu wstrzymany. Port typu luer jest bezigłowy i można go przecierać środkami
dezynfekującymi.
IV.bJeśli używany jest port do wstrzykiwań, najpierw usunąć zatyczkę poprzez jej odłamanie. Port
do wstrzykiwań można przecierać środkami dezynfekującymi. Następnie przebić kolcem
gumową przegrodę. Sprawdzić, czy płyn przepływa swobodnie. (Patrz rysunek IV.b poniżej).
Gotowy do użycia roztwór należy zastosować natychmiast po usunięciu opakowania zewnętrznego.
Jeśli gotowy do użycia roztwór nie zostanie natychmiast zastosowany, powinien zostać zużyty w ciągu
24 godzin, włączając czas leczenia, po dodaniu roztworu elektrolitów do roztworu buforującego.
Gotowy do użycia roztwór przeznaczony jest wyłącznie do jednorazowego użytku. Należy wyrzucić
niewykorzystany roztwór natychmiast po zastosowaniu.
Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie
z lokalnymi przepisami.

Ręce zakładające i zdejmujące sterylny pokrowiec na urządzenie z strzałkami wskazującymi kierunek

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji

Sodu chlorek/wapnia chlorek dwuwodny/magnezu chlorek sześciowodny/kwas mlekowy/sodu
wodorowęglan

Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.

  • Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
  • W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
  • Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Patrz punkt 4.

Spis treści ulotki

  • 1. Co to jest lek Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje
  • 2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Hemosol B0
  • 3. Jak stosować lek Hemosol B0
  • 4. Możliwe działania niepożądane
  • 5. Jak przechowywać lek Hemosol B0
  • 6. Zawartość opakowania i inne informacje

1. Co to jest lek Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje

Lek Hemosol B0 stosowany jest w szpitalach na oddziałach intensywnej terapii w celu skorygowania
zaburzonej równowagi chemicznej krwi powstałej na skutek niewydolności nerek. Leczenie ma na celu
usunięcie z krwi nagromadzonych produktów przemiany materii u osób, których nerki nie funkcjonują
prawidłowo.
Lek Hemosol B0 stosowany jest u dorosłych i dzieci w każdym wieku w następujących typach leczenia:

  • hemofiltracja,
  • hemodiafiltracja oraz
  • hemodializa.

2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Hemosol B0

Kiedy nie stosować leku Hemosol B0:

Jeśli pacjent ma uczulenie na jedną z substancji czynnych lub którykolwiek z pozostałych składników
tego leku (wymienionych w punkcie 6).

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Przed rozpoczęciem stosowania leku Hemosol B0 należy omówić to z lekarzem, farmaceutą lub
pielęgniarką.
Hemosol B0 jest lekiem, który należy stosować w szpitalu i może być podawany wyłącznie przez
profesjonalnych pracowników służby zdrowia. Zapewnią oni bezpieczne stosowanie leku.
Przed leczeniem i w trakcie jego trwania będzie badana krew pacjenta, np. kontrolowana będzie
równowaga kwasowo-zasadowa oraz stężenia soli (elektrolitów) we krwi, a także wszystkie płyny
podane (wlew dożylny) i odprowadzane (wydalanie moczu), nawet te, które nie są bezpośrednio
związane z leczeniem.
Ze względu na fakt, że Hemosol B0 nie zawiera potasu, należy zwrócić szczególną uwagę na stężenie
potasu we krwi pacjenta. Jeśli u pacjenta stwierdzono niskie stężenie potasu, może być konieczne jego
uzupełnienie.

Dzieci

Nie ma specjalnych ostrzeżeń i środków ostrożności dotyczących stosowania tego leku u dzieci.

Lek Hemosol B0 a inne leki

Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych przez pacjenta
obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować, również tych, które wydawane
są bez recepty.
W czasie leczenia lekiem Hemosol B0 może zmniejszyć się stężenie we krwi innych jednocześnie
stosowanych leków. Lekarz prowadzący może zalecić zmianę dotychczas stosowanych leków.
W szczególności należy poinformować lekarza, jeśli pacjent przyjmuje którykolwiek z poniższych
leków:

  • glikozydy nasercowe (stosowane w leczeniu niektórych chorób serca), gdyż zwiększają ryzyko nieregularnego lub napadowego rytmu serca (zaburzenia rytmu serca), jeśli stężenie potasu we krwi jest niskie (hipokaliemia);
  • witamina D i leki zawierające wapń, gdyż mogą zwiększać ryzyko wystąpienia wysokiego stężenia wapnia we krwi (hiperkalcemia).

Dodatek sodu wodorowęglanu (lub innej substancji buforującej) może zwiększać ryzyko wystąpienia
nadmiaru wodorowęglanów we krwi (zasadowicy metabolicznej).
Jeśli stosowany jest cytrynian jako antykoagulant, może on obniżać stężenie wapnia w osoczu.

Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność

Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza że może być w ciąży lub gdy planuje mieć
dziecko, powinna poradzić się lekarza lub farmaceuty przed zastosowaniem tego leku. Nie przewiduje
się wpływu leku na płodność, ciążę ani na noworodki/dzieci karmione piersią. Lekarz prowadzący
powinien rozważyć stosunek korzyści do ryzyka przed podaniem leku Hemosol B0 pacjentce w ciąży
lub w okresie karmienia piersią.

Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn

Hemosol B0 nie ma wpływu na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługiwania maszyn.

3. Jak stosować lek Hemosol B0

Hemosol B0 jest lekiem, który należy stosować w szpitalu i może być podawany wyłącznie przez
profesjonalnych pracowników służby zdrowia.
Objętość leku Hemosol B0, czyli zastosowana dawka, zależy od stanu klinicznego pacjenta. Dawka
(objętość) zostanie określona przez lekarza odpowiedzialnego za leczenie.
Hemosol B0 może zostać podany bezpośrednio do krwiobiegu (dożylnie) lub poprzez hemodializę,
podczas której roztwór przepływa z jednej strony błony dializacyjnej a krew z drugiej.

Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku Hemosol B0

Hemosol B0 jest lekiem, który należy stosować w szpitalu i może być podawany wyłącznie przez
profesjonalnych pracowników służby zdrowia, a równowaga płynów, elektrolitów oraz równowaga
kwasowo-zasadowa będzie uważnie kontrolowana u pacjenta.

W związku z tym, jest bardzo mało prawdopodobne, aby pacjent otrzymał większą dawkę leku

Hemosol B0 niż jest zalecana.

Jednakże, jeśli dojdzie do przedawkowania lekarz prowadzący podejmie niezbędne środki zaradcze i
dostosuje dawkę.
Przedawkowanie może prowadzić do:

  • zbyt dużej ilość płynu we krwi,
  • zwiększenia stężenia wodorowęglanu we krwi (zasadowica metaboliczna)
  • i (lub) zmniejszenia stężenia soli we krwi (hipofosfatemia, hipokaliemia).

W celu zapoznania się z instrukcją dotyczącą stosowania leku, patrz punkt „Informacje przeznaczone
wyłącznie dla fachowego personelu medycznego”.
W razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości związanych ze stosowaniem tego leku należy zwrócić się
do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.

4. Możliwe działania niepożądane

Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.
Zgłaszano następujące działania niepożądane:
Częstość: nieznana (częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych)

  • zmiany stężeń soli mineralnych we krwi (zaburzenia równowagi elektrolitowej, takie jak hipofosfatemia, hipokaliemia);
  • zwiększenie stężenia wodorowęglanu w osoczu (zasadowica metaboliczna) lub zmniejszenie stężenia wodorowęglanu w osoczu (kwasica metaboliczna);
  • nieprawidłowo duża lub mała zawartość wody w organizmie (przewodnienie lub odwodnienie);
  • nudności;
  • wymioty;
  • skurcze mięśni;
  • niskie ciśnienie krwi (niedociśnienie).

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione
w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Działania niepożądane
można zgłaszać bezpośrednio do Departamentu Monitorowania Niepożądanych Działań Produktów
Leczniczych Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów
Biobójczych
Al. Jerozolimskie 181C
02-222 Warszawa
Tel.: + 48 22 49 21 301
Faks: + 48 22 49 21 309
Strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Działania niepożądane można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu.
Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat
bezpieczeństwa stosowania leku.

5. Jak przechowywać lek Hemosol B0

Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na tylnej części worka i etykiecie
pudełka po: Termin ważności. Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca.
Nie należy przechowywać w temperaturze poniżej 4°C.
Wykazano, że gotowy do użycia roztwór zachowuje stabilność chemiczną i fizyczną przez 24 godziny
w temperaturze 22°C. Z mikrobiologicznego punktu widzenia, gotowy do użycia roztwór należy
natychmiast zastosować. Jeśli nie zostanie natychmiast zużyty, za czas i warunki przechowywania
takiego roztworu przed zastosowaniem odpowiada użytkownik, a czas przechowywania nie powinien
być dłuższy niż 24 godziny, włączając czas leczenia .
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać
farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić
środowisko.

6. Zawartość opakowania i inne informacje

Co zawiera lek Hemosol B0

Substancje czynne przed zmieszaniem i po zmieszaniu przedstawiono poniżej.

Substancje czynne przed zmieszaniem:

1000 ml roztworu znajdującego się w małej komorze (A)zawiera:
Wapnia chlorek, 2H O
5,145 g
Magnezu chlorek, 6H O
2,033 g
Kwas mlekowy
5,4 g
1000 ml roztworu znajdującego się w dużej komorze (B)zawiera:
Sodu wodorowęglan
3,09 g
Sodu chlorek
6,45 g

Substancje czynne po zmieszaniu:

Skład roztworu (5000 ml) otrzymanego po zmieszaniu zawartości komory A (250 ml) oraz komory B
(4750 ml) jest następujący:
mmol/l
Wapń, Ca
1,75
Magnez, Mg
0,5
Sód, Na
140
Chlorki, Cl
109,5
Mleczany
3
Wodorowęglany, HCO
32
Osmolarność teoretyczna: 287 mOsm/l
Pozostałe składniki to:dwutlenek węgla (E 290) oraz woda do wstrzykiwań.

Jak wygląda lek Hemosol B0 i co zawiera opakowanie

Hemosol B0 znajduje się w dwukomorowym worku. Worek jest umieszczony w przezroczystym
opakowaniu zewnętrznym.
Aby otrzymać gotowy do użycia roztwór, należy złamać łamliwą zatyczkę i wymieszać oba roztwory.
Gotowy do użycia roztwór jest przezroczysty i bezbarwny. Każdy worek (A+B) zawiera 5000 ml
roztworu do hemofiltracji, hemodiafiltracji i (lub) hemodializy.
Każde pudełko zawiera dwa worki oraz jedną ulotkę dla pacjenta.

Podmiot odpowiedzialny

Vantive Belgium SRL
Boulevard d’Angleterre 2
1420 Braine-l’Alleud
Belgia

Wytwórca

Bieffe Medital S.p.A.,
Via Stelvio 94,
23035 Sondalo (SO),
Włochy
lub
Vantive Manufacturing Limited,
Moneen Road,
Castlebar,
County Mayo
F23 XR63
Irlandia

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego Obszaru

Gospodarczego i w Wielkiej Brytanii (Irlandii Pólnocnej) pod następującymi nazwami:

Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Niemcy,
Grecja, Islandia, Irlandia, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia,
Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Wielka Brytania (Irlandia Północna): Hemosol B0.

Data ostatniej aktualizacji ulotki: wrzesień 2024 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego

Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji

Środki ostrożności

Należy ściśle przestrzegać instrukcji użycia/postępowania z produktem leczniczym Hemosol B0.
Roztwory z obu komór muszązostać zmieszane przed użyciem.
Zastosowanie zanieczyszczonego roztworu do hemofiltracji może spowodować posocznicę, wstrząs
oraz zgon pacjenta.
Aby zwiększyć komfort pacjenta, Hemosol B0 można podgrzać do temperatury 37°C. Podgrzanie
roztworu przed użyciem należy wykonać przed odtworzeniem i wyłącznie przy użyciu suchego źródła
ciepła. Roztworów nie należy podgrzewać w łaźni wodnej ani kuchence mikrofalowej. O ile roztwór
oraz opakowanie na to pozwalają, przed podaniem należy skontrolować wizualnie roztwór w celu
wykrycia obecności cząstek stałych oraz zmiany zabarwienia. Nie podawać, jeśli roztwór nie jest
przezroczysty lub spaw jest uszkodzony.
Dodatkowa substytucja wodorowęglanu sodu może zwiększyć ryzyko wystąpienia zasadowicy
metabolicznej.
Przed rozpoczęciem leczenia oraz w trakcie jego trwania należy ściśle kontrolować równowagę
elektrolitów i równowagę kwasowo-zasadową. Ponieważ Hemosol B0 nie zawiera potasu, stężenie
potasu w surowicy musi być monitorowane przed i w trakcie hemofiltracji i (lub) hemodializy.
Konieczna może być suplementacja potasu.
Do roztworu można dodać fosforany w ilości do 1,2 mmol/l. W przypadku dodania potasu fosforanu
całkowite stężenie potasu nie powinno przekraczać 4 mEq/l (4 mmol/l).
Objętość i szybkość, z jaką stosowany jest produkt leczniczy Hemosol B0, zależy od stężenia
elektrolitów we krwi, równowagi kwasowo-zasadowej oraz ogólnego stanu klinicznego pacjenta.
Sposób podawania (dawkę, szybkość infuzji i całkowitą objętość) produktu leczniczego Hemosol B0
powinien ustalić lekarz. Ciągła hemofiltracja usuwa nadmiar płynu i elektrolitów.
Jeśli wystąpi zaburzenie równowagi płynów, należy ściśle monitorować stan kliniczny pacjenta oraz
w razie potrzeby skorygować równowagę płynów.
Jeśli pacjent cierpi na niewydolność nerek, w wyniku przedawkowania nastąpi przeciążenie płynami
oraz mogą wystąpić poważne następstwa, takie jak zastoinowa niewydolność serca, zaburzenia
gospodarki elektrolitowej lub kwasowo-zasadowej.
Ponieważ roztwór nie zawiera glukozy, jego podawanie może prowadzić do wystąpienia hipoglikemii.
Należy regularnie monitorować stężenie glukozy we krwi.
Hemosol B0 zawiera wodorowęglan (dwuwęglan) i mleczan (prekursor wodorowęglanu) mogące
wpływać na równowagę kwasowo-zasadową pacjenta. Jeśli w trakcie leczenia z użyciem roztworu
wystąpi lub pogłębi się zasadowica metaboliczna, może zaistnieć potrzeba zmniejszenia szybkości
podawania lub wstrzymania podawania produktu leczniczego.

Dawkowanie

Powszechnie stosowana szybkość przepływu roztworu substytucyjnego w hemofiltracji i
hemodiafiltracji wynosi:
Dorośli:
500-3000 ml/godz.
Powszechnie stosowana szybkość przepływu roztworu dializacyjnego (dializatu) w ciągłej
hemodializie wynosi:
Dorośli:
500-2500 ml/godz.
U dorosłych zwykle stosowana jest łączna szybkość przepływu wynosząca od około 2000 do 2500
ml/godz., co odpowiada dobowej objętości płynu mieszczącej się w zakresie od około 48 do 60 l.

Dzieci i młodzież

Zakres szybkości przepływu roztworu substytucyjnego w hemofiltracji i hemodiafiltracji oraz roztworu
dializacyjnego (dializatu) w ciągłej hemodializie wynoszą:
Dzieci (od noworodków po młodzież do 18 lat): 1000-2000 ml/godz./1,73 m .
Wymagane szybkości przepływu mogą wynosić do 4000 ml/godz./1,73 m , zwłaszcza u młodszych
dzieci (≤10 kg). Bezwzględna szybkość przepływu (w ml/godz.) u dzieci i młodzieży zazwyczaj nie
powinna przekraczać maksymalnej szybkości przepływu stosowanej u dorosłych.

Instrukcja użycia/postępowania

Aby uzyskać gotowy do użycia roztwór, roztwór elektrolitów (mała komora A) należy dodać do
roztworu buforującego (duża komora B) po złamaniu łamliwej zatyczki bezpośrednio przed użyciem.
Stosować wyłącznie z odpowiednim sprzętem do pozaustrojowego leczenia nerkozastępczego.
Podczas postępowania i podawania produktu leczniczego pacjentowi należy stosować technikę
aseptyczną.
Używać wyłącznie wtedy, gdy zewnętrzne opakowanie ochronne jest nieuszkodzone, wszystkie spawy
są nienaruszone, łamliwa zatyczka jest nieuszkodzona, a roztwór jest przezroczysty. Mocno ścisnąć
worek, aby sprawdzić jego szczelność. W przypadku zauważenia przecieku roztwór należy
niezwłocznie wyrzucić, ponieważ nie można zagwarantować jałowości.
Duża komora B wyposażona jest w port do wstrzykiwań, umożliwiający po odtworzeniu roztworu,
dodanie innych niezbędnych produktów leczniczych. Lekarz jest odpowiedzialny za ocenę zgodności
dodatkowego produktu leczniczego z produktem Hemosol B0 poprzez sprawdzenie, czy nie występują
zmiany koloru i (lub) wytrącanie osadu, pojawienie się nierozpuszczalnych kompleksów lub
kryształów. Przed dodaniem produktu leczniczego należy sprawdzić, czy jest on rozpuszczalny i
stabilny w wodzie o pH równym pH produktu Hemosol B0 (pH gotowego do użycia roztworu wynosi
7,0 do 8,5). Dodatkowe składniki mogą nie być zgodne z roztworem. Należy zapoznać się z instrukcją
dotyczącą stosowania dodawanego produktu leczniczego.
Należy usunąć płyn z portu do wstrzykiwań, przytrzymać worek dnem do góry, podać produkt leczniczy
do portu do wstrzykiwań i całkowicie wymieszać. Należy natychmiast rozpocząć podawanie roztworu.
Wprowadzanie i mieszanie dodatkowych składników musi zawsze być wykonane przed podłączeniem
worka z roztworem do obwodu pozaustrojowego.

I

Bezpośrednio przed użyciem zdjąć zewnętrzne opakowanie z worka i wyrzucić wszystkie
pozostałe materiały opakowaniowe. Otworzyć zabezpieczenie, łamiąc łamliwą zatyczkę
znajdującą się pomiędzy dwiema komorami worka. Łamliwa zatyczka pozostanie w worku.
(Patrz rysunek I poniżej).

II

Upewnić się, że cały płyn z małej komory A został przelany do dużej komory B. (Patrz rysunek
II poniżej).

III

Przepłukać dwukrotniemałą komorę A, wyciskając zmieszany roztwór z powrotem do małej
komory A, a następnie ponownie do dużej komory B. (Patrz rysunek III poniżej).

IV

Jeśli mała komora A jest pusta: potrząsać dużą komorą B w celu całkowitego wymieszania się
jej zawartości. Teraz roztwór jest gotowy do użycia i worek można zawiesić na stojaku. (Patrz
rysunek IV poniżej).

V

Do każdego z dwóch portów dostępu można podłączyć linię dializy lub wymiany.

V.a

Jeśli korzysta się z dostępu typu luer, usunąć zatyczkę i podłączyć męską końcówkę typu luer
lock linii dializy lub wymiany do żeńskiej końcówki typu luer receptor na worku; zacisnąć.
Chwytając kciukiem i palcami, przełamać kolorową łamliwą zatyczkę u jej podstawy i poruszać
nią do tyłu i przodu. Nie używać narzędzi. Sprawdzić, czy zatyczka jest całkowicie rozdzielona
i czy płyn przepływa swobodnie. W czasie leczenia zatyczka pozostanie w porcie typu luer.
(Patrz rysunek V.a poniżej).
V.bJeśli używany jest port do wstrzykiwań, najpierw usunąć zatyczkę poprzez jej odłamanie. Port
do wstrzykiwań można przecierać środkami dezynfekującymi. Następnie przebić kolcem
gumową przegrodę. Sprawdzić, czy płyn przepływa swobodnie. (Patrz rysunek V.b poniżej).
Gotowy do użycia roztwór należy zastosować natychmiast po usunięciu opakowania zewnętrznego.
Jeśli gotowy do użycia roztwór nie zostanie natychmiast zastosowany, powinien zostać zużyty w ciągu
24 godzin, włączając czas leczenia, po dodaniu roztworu elektrolitów do roztworu buforującego.
Gotowy do użycia roztwór przeznaczony jest wyłącznie do jednorazowego użytku. Należy wyrzucić
niewykorzystany roztwór natychmiast po zastosowaniu.
Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie
z lokalnymi przepisami.

Schematyczna ilustracja worka z płynem, strzykawki i połączenia luer lock, strzałki wskazują kierunek przepływu

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji

Sodu chlorek/wapnia chlorek dwuwodny/magnezu chlorek sześciowodny/kwas mlekowy/sodu
wodorowęglan

Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.

  • Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
  • W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
  • Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Patrz punkt 4.

Spis treści ulotki

  • 1. Co to jest lek Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje
  • 2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Hemosol B0
  • 3. Jak stosować lek Hemosol B0
  • 4. Możliwe działania niepożądane
  • 5. Jak przechowywać lek Hemosol B0
  • 6. Zawartość opakowania i inne informacje

1. Co to jest lek Hemosol B0 i w jakim celu się go stosuje

Lek Hemosol B0 stosowany jest w szpitalach na oddziałach intensywnej terapii w celu skorygowania
zaburzonej równowagi chemicznej krwi powstałej na skutek niewydolności nerek. Leczenie ma na celu
usunięcie z krwi nagromadzonych produktów przemiany materii u osób, których nerki nie funkcjonują
prawidłowo.
Lek Hemosol B0 stosowany jest u dorosłych i dzieci w każdym wieku w następujących typach leczenia:

  • hemofiltracja,
  • hemodiafiltracja oraz
  • hemodializa.

2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Hemosol B0

Kiedy nie stosować leku Hemosol B0:

Jeśli pacjent ma uczulenie na jedną z substancji czynnych lub którykolwiek z pozostałych składników
tego leku (wymienionych w punkcie 6).

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Przed rozpoczęciem stosowania leku Hemosol B0 należy omówić to z lekarzem, farmaceutą lub
pielęgniarką.
Hemosol B0 jest lekiem, który należy stosować w szpitalu i może być podawany wyłącznie przez
profesjonalnych pracowników służby zdrowia. Zapewnią oni bezpieczne stosowanie leku.
Przed leczeniem i w trakcie jego trwania będzie badana krew pacjenta, np. kontrolowana będzie
równowaga kwasowo-zasadowa oraz stężenia soli (elektrolitów) we krwi, a także wszystkie płyny
podane (wlew dożylny) i odprowadzane (wydalanie moczu), nawet te, które nie są bezpośrednio
związane z leczeniem.
Ze względu na fakt, że Hemosol B0 nie zawiera potasu, należy zwrócić szczególną uwagę na stężenie
potasu we krwi pacjenta. Jeśli u pacjenta stwierdzono niskie stężenie potasu, może być konieczne jego
uzupełnienie.

Dzieci

Nie ma specjalnych ostrzeżeń i środków ostrożności dotyczących stosowania tego leku u dzieci.

Lek Hemosol B0 a inne leki

Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych przez pacjenta
obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować, również tych, które wydawane
są bez recepty.
W czasie leczenia lekiem Hemosol B0 może zmniejszyć się stężenie we krwi innych jednocześnie
stosowanych leków. Lekarz prowadzący może zalecić zmianę dotychczas stosowanych leków.
W szczególności należy poinformować lekarza, jeśli pacjent przyjmuje którykolwiek z poniższych
leków:

  • glikozydy nasercowe (stosowane w leczeniu niektórych chorób serca), gdyż zwiększają ryzyko nieregularnego lub napadowego rytmu serca (zaburzenia rytmu serca), jeśli stężenie potasu we krwi jest niskie (hipokaliemia);
  • witamina D i leki zawierające wapń, gdyż mogą zwiększać ryzyko wystąpienia wysokiego stężenia wapnia we krwi (hiperkalcemia).

Dodatek sodu wodorowęglanu (lub innej substancji buforującej) może zwiększać ryzyko wystąpienia
nadmiaru wodorowęglanów we krwi (zasadowicy metabolicznej).
Jeśli stosowany jest cytrynian jako antykoagulant, może on obniżać stężenie wapnia w osoczu.

Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność

Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza że może być w ciąży lub gdy planuje mieć
dziecko, powinna poradzić się lekarza lub farmaceuty przed zastosowaniem tego leku. Nie przewiduje
się wpływu leku na płodność, ciążę ani na noworodki/dzieci karmione piersią. Lekarz prowadzący
powinien rozważyć stosunek korzyści do ryzyka przed podaniem leku Hemosol B0 pacjentce w ciąży
lub w okresie karmienia piersią.

Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn

Hemosol B0 nie ma wpływu na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługiwania maszyn.

3. Jak stosować lek Hemosol B0

Hemosol B0 jest lekiem, który należy stosować w szpitalu i może być podawany wyłącznie przez
profesjonalnych pracowników służby zdrowia.
Objętość leku Hemosol B0, czyli zastosowana dawka, zależy od stanu klinicznego pacjenta. Dawka
(objętość) zostanie określona przez lekarza odpowiedzialnego za leczenie.
Hemosol B0 może zostać podany bezpośrednio do krwiobiegu (dożylnie) lub poprzez hemodializę,
podczas której roztwór przepływa z jednej strony błony dializacyjnej a krew z drugiej.

Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku Hemosol B0

Hemosol B0 jest lekiem, który należy stosować w szpitalu i może być podawany wyłącznie przez
profesjonalnych pracowników służby zdrowia, a równowaga płynów, elektrolitów oraz równowaga
kwasowo-zasadowa będzie uważnie kontrolowana u pacjenta.

W związku z tym, jest bardzo mało prawdopodobne, aby pacjent otrzymał większą dawkę leku

Hemosol B0 niż jest zalecana.

Jednakże, jeśli dojdzie do przedawkowania lekarz prowadzący podejmie niezbędne środki zaradcze i
dostosuje dawkę.
Przedawkowanie może prowadzić do:

  • zbyt dużej ilość płynu we krwi,
  • zwiększenia stężenia wodorowęglanu we krwi (zasadowica metaboliczna)
  • i (lub) zmniejszenia stężenia soli we krwi (hipofosfatemia, hipokaliemia).

W celu zapoznania się z instrukcją dotyczącą stosowania leku, patrz punkt „Informacje przeznaczone
wyłącznie dla fachowego personelu medycznego”.
W razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości związanych ze stosowaniem tego leku należy zwrócić się
do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.

4. Możliwe działania niepożądane

Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.
Zgłaszano następujące działania niepożądane:
Częstość: nieznana (częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych)

  • zmiany stężeń soli mineralnych we krwi (zaburzenia równowagi elektrolitowej, takie jak hipofosfatemia, hipokaliemia);
  • zwiększenie stężenia wodorowęglanu w osoczu (zasadowica metaboliczna) lub zmniejszenie stężenia wodorowęglanu w osoczu (kwasica metaboliczna);
  • nieprawidłowo duża lub mała zawartość wody w organizmie (przewodnienie lub odwodnienie);
  • nudności;
  • wymioty;
  • skurcze mięśni;
  • niskie ciśnienie krwi (niedociśnienie).

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione
w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Działania niepożądane
można zgłaszać bezpośrednio do Departamentu Monitorowania Niepożądanych Działań Produktów
Leczniczych Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów
Biobójczych
Al. Jerozolimskie 181C
02-222 Warszawa
Tel.: + 48 22 49 21 301
Faks: + 48 22 49 21 309
Strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Działania niepożądane można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu.
Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat
bezpieczeństwa stosowania leku.

5. Jak przechowywać lek Hemosol B0

Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na tylnej części worka i etykiecie
pudełka po: Termin ważności. Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca.
Nie należy przechowywać w temperaturze poniżej 4°C.
Wykazano, że gotowy do użycia roztwór zachowuje stabilność chemiczną i fizyczną przez 24 godziny
w temperaturze 22°C. Z mikrobiologicznego punktu widzenia, gotowy do użycia roztwór należy
natychmiast zastosować. Jeśli nie zostanie natychmiast zużyty, za czas i warunki przechowywania
takiego roztworu przed zastosowaniem odpowiada użytkownik, a czas przechowywania nie powinien
być dłuższy niż 24 godziny, włączając czas leczenia .
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać
farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić
środowisko.

6. Zawartość opakowania i inne informacje

Co zawiera lek Hemosol B0

Substancje czynne przed zmieszaniem i po zmieszaniu przedstawiono poniżej.

Substancje czynne przed zmieszaniem:

1000 ml roztworu znajdującego się w małej komorze (A)zawiera:
Wapnia chlorek, 2H O
5,145 g
Magnezu chlorek, 6H O
2,033 g
Kwas mlekowy
5,4 g
1000 ml roztworu znajdującego się w dużej komorze (B)zawiera:
Sodu wodorowęglan
3,09 g
Sodu chlorek
6,45 g

Substancje czynne po zmieszaniu:

Skład roztworu (5000 ml) otrzymanego po zmieszaniu zawartości komory A (250 ml) oraz komory B
(4750 ml) jest następujący:
mmol/l
Wapń, Ca
1,75
Magnez, Mg
0,5
Sód, Na
140
Chlorki, Cl
109,5
Mleczany
3
Wodorowęglany, HCO
32
Osmolarność teoretyczna: 287 mOsm/l
Pozostałe składniki to:dwutlenek węgla (E 290) oraz woda do wstrzykiwań.

Jak wygląda lek Hemosol B0 i co zawiera opakowanie

Hemosol B0 znajduje się w dwukomorowym worku. Worek jest umieszczony w przezroczystym
opakowaniu zewnętrznym.
Aby otrzymać gotowy do użycia roztwór, należy złamać łamliwą zatyczkę i wymieszać oba roztwory.
Gotowy do użycia roztwór jest przezroczysty i bezbarwny. Każdy worek (A+B) zawiera 5000 ml
roztworu do hemofiltracji, hemodiafiltracji i (lub) hemodializy.
Każde pudełko zawiera dwa worki oraz jedną ulotkę dla pacjenta.

Podmiot odpowiedzialny

Vantive Belgium SRL
Boulevard d’Angleterre 2
1420 Braine-l’Alleud
Belgia

Wytwórca

Bieffe Medital S.p.A.,
Via Stelvio 94,
23035 Sondalo (SO),
Włochy
lub
Vantive Manufacturing Limited,
Moneen Road,
Castlebar,
County Mayo
F23 XR63
Irlandia

Ten lek jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego Obszaru

Gospodarczego i w Wielkiej Brytanii (Irlandii Pólnocnej) pod następującymi nazwami:

Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Niemcy,
Grecja, Islandia, Irlandia, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia,
Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Wielka Brytania (Irlandia Północna): Hemosol B0.

Data ostatniej aktualizacji ulotki: wrzesień 2024 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego

Hemosol B0 roztwór do hemodializy/do hemofiltracji

Środki ostrożności

Należy ściśle przestrzegać instrukcji użycia/postępowania z produktem leczniczym Hemosol B0.
Roztwory z obu komór muszązostać zmieszane przed użyciem.
Zastosowanie zanieczyszczonego roztworu do hemofiltracji może spowodować posocznicę, wstrząs
oraz zgon pacjenta.
Aby zwiększyć komfort pacjenta, Hemosol B0 można podgrzać do temperatury 37°C. Podgrzanie
roztworu przed użyciem należy wykonać przed odtworzeniem i wyłącznie przy użyciu suchego źródła
ciepła. Roztworów nie należy podgrzewać w łaźni wodnej ani kuchence mikrofalowej. O ile roztwór
oraz opakowanie na to pozwalają, przed podaniem należy skontrolować wizualnie roztwór w celu
wykrycia obecności cząstek stałych oraz zmiany zabarwienia. Nie podawać, jeśli roztwór nie jest
przezroczysty lub spaw jest uszkodzony.
Dodatkowa substytucja wodorowęglanu sodu może zwiększyć ryzyko wystąpienia zasadowicy
metabolicznej.
Przed rozpoczęciem leczenia oraz w trakcie jego trwania należy ściśle kontrolować równowagę
elektrolitów i równowagę kwasowo-zasadową. Ponieważ Hemosol B0 nie zawiera potasu, stężenie
potasu w surowicy musi być monitorowane przed i w trakcie hemofiltracji i (lub) hemodializy.
Konieczna może być suplementacja potasu.
Do roztworu można dodać fosforany w ilości do 1,2 mmol/l. W przypadku dodania potasu fosforanu
całkowite stężenie potasu nie powinno przekraczać 4 mEq/l (4 mmol/l).
Objętość i szybkość, z jaką stosowany jest produkt leczniczy Hemosol B0, zależy od stężenia
elektrolitów we krwi, równowagi kwasowo-zasadowej oraz ogólnego stanu klinicznego pacjenta.
Sposób podawania (dawkę, szybkość infuzji i całkowitą objętość) produktu leczniczego Hemosol B0
powinien ustalić lekarz. Ciągła hemofiltracja usuwa nadmiar płynu i elektrolitów.
Jeśli wystąpi zaburzenie równowagi płynów, należy ściśle monitorować stan kliniczny pacjenta oraz
w razie potrzeby skorygować równowagę płynów.
Jeśli pacjent cierpi na niewydolność nerek, w wyniku przedawkowania nastąpi przeciążenie płynami
oraz mogą wystąpić poważne następstwa, takie jak zastoinowa niewydolność serca, zaburzenia
gospodarki elektrolitowej lub kwasowo-zasadowej.
Ponieważ roztwór nie zawiera glukozy, jego podawanie może prowadzić do wystąpienia hipoglikemii.
Należy regularnie monitorować stężenie glukozy we krwi.
Hemosol B0 zawiera wodorowęglan (dwuwęglan) i mleczan (prekursor wodorowęglanu) mogące
wpływać na równowagę kwasowo-zasadową pacjenta. Jeśli w trakcie leczenia z użyciem roztworu
wystąpi lub pogłębi się zasadowica metaboliczna, może zaistnieć potrzeba zmniejszenia szybkości
podawania lub wstrzymania podawania produktu leczniczego.

Dawkowanie

Powszechnie stosowana szybkość przepływu roztworu substytucyjnego w hemofiltracji i
hemodiafiltracji wynosi:
Dorośli:
500-3000 ml/godz.
Powszechnie stosowana szybkość przepływu roztworu dializacyjnego (dializatu) w ciągłej
hemodializie wynosi:
Dorośli:
500-2500 ml/godz.
U dorosłych zwykle stosowana jest łączna szybkość przepływu wynosząca od około 2000 do 2500
ml/godz., co odpowiada dobowej objętości płynu mieszczącej się w zakresie od około 48 do 60 l.

Dzieci i młodzież

Zakres szybkości przepływu roztworu substytucyjnego w hemofiltracji i hemodiafiltracji oraz roztworu
dializacyjnego (dializatu) w ciągłej hemodializie wynoszą:
Dzieci (od noworodków po młodzież do 18 lat): 1000-2000 ml/godz./1,73 m .
Wymagane szybkości przepływu mogą wynosić do 4000 ml/godz./1,73 m , zwłaszcza u młodszych
dzieci (≤10 kg). Bezwzględna szybkość przepływu (w ml/godz.) u dzieci i młodzieży zazwyczaj nie
powinna przekraczać maksymalnej szybkości przepływu stosowanej u dorosłych.

Instrukcja użycia/postępowania

Aby uzyskać gotowy do użycia roztwór, roztwór elektrolitów (mała komora A) należy dodać do
roztworu buforującego (duża komora B) po złamaniu łamliwej zatyczki bezpośrednio przed użyciem.
Stosować wyłącznie z odpowiednim sprzętem do pozaustrojowego leczenia nerkozastępczego.
Podczas postępowania i podawania produktu leczniczego pacjentowi należy stosować technikę
aseptyczną.
Używać wyłącznie wtedy, gdy zewnętrzne opakowanie ochronne jest nieuszkodzone, wszystkie spawy
są nienaruszone, łamliwa zatyczka jest nieuszkodzona, a roztwór jest przezroczysty. Mocno ścisnąć
worek, aby sprawdzić jego szczelność. W przypadku zauważenia przecieku roztwór należy
niezwłocznie wyrzucić, ponieważ nie można zagwarantować jałowości.
Duża komora B wyposażona jest w port do wstrzykiwań, umożliwiający po odtworzeniu roztworu,
dodanie innych niezbędnych produktów leczniczych. Lekarz jest odpowiedzialny za ocenę zgodności
dodatkowego produktu leczniczego z produktem Hemosol B0 poprzez sprawdzenie, czy nie występują
zmiany koloru i (lub) wytrącanie osadu, pojawienie się nierozpuszczalnych kompleksów lub
kryształów. Przed dodaniem produktu leczniczego należy sprawdzić, czy jest on rozpuszczalny i
stabilny w wodzie o pH równym pH produktu Hemosol B0 (pH gotowego do użycia roztworu wynosi
7,0 do 8,5). Dodatkowe składniki mogą nie być zgodne z roztworem. Należy zapoznać się z instrukcją
dotyczącą stosowania dodawanego produktu leczniczego.
Należy usunąć płyn z portu do wstrzykiwań, przytrzymać worek dnem do góry, podać produkt leczniczy
do portu do wstrzykiwań i całkowicie wymieszać. Należy natychmiast rozpocząć podawanie roztworu.
Wprowadzanie i mieszanie dodatkowych składników musi zawsze być wykonane przed podłączeniem
worka z roztworem do obwodu pozaustrojowego.

I

Bezpośrednio przed użyciem zdjąć zewnętrzne opakowanie z worka i wyrzucić wszystkie
pozostałe materiały opakowaniowe. Otworzyć zabezpieczenie, łamiąc łamliwą zatyczkę
znajdującą się pomiędzy dwiema komorami worka. Łamliwa zatyczka pozostanie w worku.
(Patrz rysunek I poniżej).

II

Upewnić się, że cały płyn z małej komory A został przelany do dużej komory B. (Patrz rysunek
II poniżej).

III

Przepłukać dwukrotniemałą komorę A, wyciskając zmieszany roztwór z powrotem do małej
komory A, a następnie ponownie do dużej komory B. (Patrz rysunek III poniżej).

IV

Jeśli mała komora A jest pusta: potrząsać dużą komorą B w celu całkowitego wymieszania się
jej zawartości. Teraz roztwór jest gotowy do użycia i worek można zawiesić na stojaku. (Patrz
rysunek IV poniżej).

V

Do każdego z dwóch portów dostępu można podłączyć linię dializy lub wymiany.

V.a

Jeśli korzysta się z dostępu typu luer, usunąć zatyczkę, przekręcając ją i pociągając, a następnie
podłączyć męską końcówkę typu luer lock linii dializy lub wymiany do żeńskiej końcówki typu
luer receptor na worku, dociskając ją i przekręcając. Upewnić się, że połączenie jest całkowicie
osadzone i pewne. Teraz połączenie jest otwarte. Sprawdzić, czy płyn przepływa swobodnie.
(Patrz rysunek V.a poniżej).
Gdy linie dializy lub wymiany są odłączone od złącza typu luer, połączenie zostanie zamknięte
i przepływ płynu wstrzymany. Port typu luer jest bezigłowy i można go przecierać środkami
dezynfekującymi.
V.bJeśli używany jest port do wstrzykiwań, najpierw usunąć zatyczkę poprzez jej odłamanie. Port
do wstrzykiwań można przecierać środkami dezynfekującymi. Następnie przebić kolcem
gumową przegrodę. Sprawdzić, czy płyn przepływa swobodnie. (Patrz rysunek V.b poniżej).
Gotowy do użycia roztwór należy zastosować natychmiast po usunięciu opakowania zewnętrznego.
Jeśli gotowy do użycia roztwór nie zostanie natychmiast zastosowany, powinien zostać zużyty w ciągu
24 godzin, włączając czas leczenia, po dodaniu roztworu elektrolitów do roztworu buforującego.
Gotowy do użycia roztwór przeznaczony jest wyłącznie do jednorazowego użytku. Należy wyrzucić
niewykorzystany roztwór natychmiast po zastosowaniu.
Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie
z lokalnymi przepisami.

Torba z płynem, strzałki wskazujące na port luer lock i zakręcanie, symbol zakazu używania igły
  • Країна реєстрації
  • Потрібен рецепт
    Ні
  • Імпортер
    Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited

Лікарі онлайн щодо Гемосол Бо

Застосування, безпека та можливість призначення рецепта — за результатами медичної оцінки.

0.0 (3)
Doctor

Маріанна Нешта

Ендокринологія 25 years exp.

Маріанна Олександрівна Нешта — лікарка-ендокринолог, яка проводить онлайн-консультації для дорослих пацієнтів із порушеннями ендокринної системи. Займається діагностикою, підбором терапії, оцінкою результатів аналізів і УЗД, складанням індивідуальних планів лікування та спостереження.

Основні напрямки роботи:

  • Цукровий діабет 1 та 2 типу – діагностика, корекція терапії, інтерпретація CGM, профілактика та лікування ускладнень
  • Ожиріння – сучасні медикаментозні та немедикаментозні методи, робота з препаратами GLP-1, динамічне спостереження
  • Патології щитоподібної залози – оцінка УЗД, лікування, супровід під час вагітності
  • Гіпогонадизм у чоловіків – віковий та патологічний, діагностика і підбір терапії
  • Метаболічний синдром, предіабет, порушення вуглеводного та жирового обміну, дисліпідемії – оцінка ризиків, зміна способу життя, медикаментозна підтримка
  • Порушення кальцієвого обміну – остеопороз, гіперпаратиреоз, гіпопаратиреоз: діагностика та лікування
Працює відповідно до принципів доказової медицини, з індивідуальним підходом до кожного пацієнта. За потреби проводить інтерпретацію УЗ-діагностики та формує план подальших обстежень.
Camera Записатися на відеоконсультацію
189 zł
0.0 (1)
Doctor

Христина Габрикевич

Гастроентерологія 7 years exp.

Христина Габрикевич – лікарка-гастроентеролог, що надає онлайн-консультації дорослим пацієнтам із широким спектром проблем травної системи. Працює відповідно до сучасних клінічних рекомендацій та доказової медицини.

Найчастіше пацієнти звертаються з такими симптомами та запитами:

  • біль або дискомфорт у животі, спазми, хворобливі позиви до дефекації
  • печія, відрижка, гіркота в роті, нудота, блювання
  • діарея, закрепи, біль під час випорожнення
  • здуття живота, надмірне газоутворення
  • занепокоєння через стан шлунково-кишкового тракту
  • зміни у вазі, труднощі з контролем маси тіла
  • інтерпретація результатів аналізів, зміни у лабораторних показниках
  • плановий скринінг онкопатології травної системи
  • загальна оцінка стану організму (check-up)
Під час консультації лікарка допомагає розібратися з причинами симптомів, призначає необхідні обстеження або лікування та дає рекомендації щодо подальших дій.
Camera Записатися на відеоконсультацію
252 zł
0.0 (0)
Doctor

Людмила Бойчук

Сімейна медицина 11 years exp.

Людмила Бойчук – сімейна лікарка, яка займається діагностикою та лікуванням гострих і хронічних захворювань у дорослих та дітей. Вона працює з хворобами органів дихання, серцево-судинної системи та травного тракту, а також має значний досвід ведення пацієнтів із численними супутніми патологіями, де важливо оцінювати стан організму комплексно, а не окремі симптоми.

Вона консультує дорослих із такими станами, як пневмонія, хронічне обструктивне захворювання легень (ХОЗЛ), бронхіальна астма, гіпертонічна хвороба, ішемічна хвороба серця та порушення роботи травної системи. У роботі з людьми, які мають кілька хронічних захворювань одночасно, лікарка приділяє особливу увагу безпеці лікування та узгодженню всіх терапевтичних рішень.

Лікарка Бойчук веде дітей із народження: допомагає при гострих респіраторних вірусних інфекціях, інфекційних захворюваннях, пневмоніях, бронхітах, бронхообструктивних синдромах та алергічних станах. Вона чітко й спокійно пояснює батькам тактику лікування та супроводжує дитину на всіх етапах одужання.

Окрема частина її роботи – складання індивідуальних планів імунізації відповідно до міжнародних рекомендацій та особливостей здоров’я кожної дитини чи дорослого. Це допомагає сім’ям приймати зважені та безпечні рішення щодо профілактики захворювань.

Лікарка Людмила Бойчук відома структурним клінічним мисленням, уважним ставленням і вмінням пояснити складні медичні рішення просто і зрозуміло. Вона забезпечує пацієнтам різного віку комплексний, доказовий та надійний медичний супровід.

Camera Записатися на відеоконсультацію
231 zł
5.0 (2)
Doctor

Світлана Коломеєва

Кардіологія 18 years exp.

Світлана Коломеєва — лікарка загальної практики та терапевт. Проводить онлайн-консультації для дорослих, допомагаючи при гострих симптомах, хронічних захворюваннях та з питань профілактики. Працює з пацієнтами, які скаржаться на слабкість, біль, перепади тиску, порушення сну та загального самопочуття. Спеціалізується на кардіології, контролі артеріального тиску та лікуванні серцево-судинних захворювань.

З якими запитами звертаються:

  • Підвищений тиск, головний біль, запаморочення, набряки, перебої в серці.
  • Діагностика та контроль гіпертонії, тахікардії, аритмії.
  • Метаболічний синдром, надмірна вага, високий холестерин.
  • Загальна слабкість, втома, безсоння, зниження концентрації, тривожність.
  • Симптоми застуди, ГРВІ, грипу: кашель, біль у горлі, температура.
  • Скарги з боку травної системи: печія, здуття, порушення стулу.
  • Супровід при хронічних хворобах: цукровий діабет, захворювання щитоподібної залози.
  • Тлумачення аналізів, оцінка обстежень, корекція терапії.
  • Друга думка, допомога в ухваленні рішень щодо лікування.
  • Профілактика серцево-судинних ускладнень і порушень обміну речовин.
  • Диспансерне спостереження та динамічний контроль стану.

Лікарка Коломеєва поєднує клінічний досвід із глибокою увагою до кожного пацієнта. Уміє доступно пояснювати складні речі, допомагає розібратися у симптомах і ризиках, пропонує чіткий план дій. Приділяє особливу увагу профілактиці та стабілізації хронічних станів, працює з пацієнтами на всіх етапах — від першої консультації до довготривалого спостереження.

Camera Записатися на відеоконсультацію
231 zł
5.0 (11)
Doctor

Наталія Бессоліцина

Ревматологія 26 years exp.

Наталія Бессоліцина — лікарка-ревматолог вищої категорії з великим клінічним досвідом. Вона спеціалізується на діагностиці, лікуванні та довгостроковому супроводі пацієнтів із захворюваннями суглобів, хребта та системними аутоімунними порушеннями. Проводить онлайн-консультації відповідно до міжнародних стандартів і принципів доказової медицини.

З якими симптомами та діагнозами звертаються:

  • Біль у суглобах (гострий, хронічний, рецидивний).
  • Запальні артрити: ревматоїдний артрит, псоріатичний артрит, поліартрит.
  • Обмінні порушення: подагра, подагричний артрит.
  • Захворювання хребта: анкілозуючий спондиліт (хвороба Бехтерєва).
  • Дегенеративні зміни: остеоартроз, гонартроз, коксартроз, плечолопатковий періартрит.
  • Системні захворювання: червоний вовчак, склеродермія, васкуліти.
  • Остеопороз та підвищена ламкість кісток.

Лікарка надає розгорнуті рекомендації щодо лікування, обстежень та профілактики загострень. У своїй практиці Наталія Бессоліцина поєднує доказову медицину з персоналізованим підходом — враховуючи перебіг захворювання, спосіб життя пацієнта та його цілі щодо якості життя.

Camera Записатися на відеоконсультацію
210 zł
5.0 (23)
Doctor

Анна Морет

Дерматологія 19 years exp.

Анна Морет — лікарка-дерматолог і дерматовенеролог із міжнародною сертифікацією. Спеціалізується на дерматології дорослих і дітей, венерології, естетичному догляді за шкірою та загальній медицині. Проводить онлайн-консультації, базуючись на доказовій медицині та індивідуальних потребах кожного пацієнта.

Сфера допомоги охоплює:

  • захворювання шкіри: екзема, акне, розацеа, дерматити, псоріаз;
  • проблеми з волоссям і шкірою голови: випадіння волосся, лупа, себорейний дерматит;
  • дитяча дерматологія — від новонароджених до підлітків;
  • венерологія та інфекції, що передаються статевим шляхом (ІПСШ);
  • естетичні запити: вікові зміни шкіри, неінвазивні косметологічні процедури;
  • алергічні реакції та підвищена чутливість шкіри;
  • перевірка родимок, оцінка новоутворень, скринінг раку шкіри;
  • поради щодо догляду за шкірою та підбір індивідуальної космецевтики.

Поєднуючи дерматологію із загальноклінічним досвідом, Анна Морет надає всебічну допомогу, що охоплює як стан шкіри, так і супутні захворювання. Має сертифікацію Канадської ради естетичної медицини, що підтверджує міжнародний підхід до естетичної дерматології.

Camera Записатися на відеоконсультацію
252 zł
5.0 (142)
Doctor

Таїсія Пройда

Психіатрія 7 years exp.

Таїсія Пройда — лікарка-психіатр і когнітивно-поведінкова терапевтка (CBT), членкиня Європейської психіатричної асоціації. Проводить онлайн-консультації для дорослих від 18 років, поєднуючи доказову медицину з індивідуальним підходом у сфері психічного здоров’я.

Спеціалізується на консультуванні та підтримці при різних ментальних станах, зокрема:

  • афективні розлади: депресія, біполярний розлад, післяпологова депресія;
  • тривожні розлади: генералізована тривога, ОКР, панічні атаки, фобії;
  • посттравматичний стресовий розлад (ПТСР) і складний ПТСР;
  • синдром дефіциту уваги з гіперактивністю (СДУГ) і розлади спектра аутизму (РСА). Оцінка проводиться лише після первинної психіатричної діагностики та на повторному прийомі;
  • розлади особистості та емоційна нестабільність;
  • циклотимія та коливання настрою;
  • розлади спектра шизофренії та споріднені стани.

Таїсія Пройда поєднує клінічну експертизу з емпатійним підходом — надає структуровану підтримку на основі доказової медицини. У роботі використовує методи когнітивно-поведінкової терапії в поєднанні з фармакотерапією, з особливою увагою до тривожних і депресивних станів.

Працює з людьми з різних країн і культурних контекстів, адаптуючи стиль комунікації та рекомендації до індивідуальних особливостей. Має досвід участі в міжнародних клінічних дослідженнях (Pfizer, Merck) і цінує прозорість, довіру та партнерство у відносинах з пацієнтами.

Camera Записатися на відеоконсультацію
464 zł
0.0 (3)
Doctor

Сергій Налькін

Неврологія 12 years exp.

Сергій Налькін, PhD — невролог, спеціалізується на спортивній медицині та реабілітації. Надає допомогу пацієнтам із неврологічними, опорно-руховими та посттравматичними станами, зосереджуючись на функціональному відновленні та тривалому полегшенні симптомів.

З якими запитами можна звернутися:

  • неврологічні порушення: мігрень, головний біль напруги, периферичні невропатії;
  • реабілітація після інсульту, черепно-мозкової травми або ушкодження спинного мозку;
  • хронічний біль і порушення опорно-рухового апарату;
  • спортивні травми: профілактика, лікування та планування відновлення;
  • порушення координації та руху, що впливають на рівновагу й мобільність;
  • індивідуальні програми реабілітації при неврологічних і ортопедичних станах.

Завдяки персоналізованому та доказовому підходу Сергій Налькін допомагає відновити фізичні функції, зменшити біль і підвищити якість життя через цілеспрямовану терапію та тривалий супровід.

Camera Записатися на відеоконсультацію
252 zł
5.0 (2)
Doctor

Олександр Назарчук

Алергологія 7 years exp.

Олександр Назарчук — лікар-алерголог і терапевт, проводить онлайн-консультації для дорослих. Працює відповідно до принципів доказової медицини — без застарілих призначень і необґрунтованих аналізів, з акцентом на зрозумілі пояснення та індивідуальний підхід. Допомагає при широкому спектрі терапевтичних і алергологічних станів — від поширених скарг, з якими пацієнти стикаються у повсякденному житті, до комплексної діагностики алергічних захворювань, хвороб шлунково-кишкового тракту, серцево-судинної та дихальної систем, а також інших терапевтичних питань.

З якими запитами можна звертатися:

  • інтерпретація аналізів, допомога у складанні плану обстеження;
  • алергічний риніт, поліноз, бронхіальна астма (включаючи тяжкі форми);
  • реакції на їжу, медикаменти, шкірні висипання, ангіоневротичний набряк;
  • атопічний дерматит, кропив’янка, контактна алергія;
  • ведення та підбір алерген-специфічної імунотерапії (АСІТ);
  • біль у животі, здуття, порушення стільця, нудота, печія;
  • підвищення артеріального тиску, корекція базової гіпотензивної терапії;
  • гіперліпідемії;
  • кашель, нежить, підвищення температури, біль у горлі;
  • анемії, зокрема залізодефіцитна, та залізодефіцитні стани;
  • інші алергологічні та терапевтичні питання.

Під час консультації Олександр ретельно аналізує скарги, допомагає розібратися в причинах симптомів і пропонує зважене рішення — чи то лікування, дообстеження або спостереження. Його підхід — спокійний, системний і професійний: щоб ви чітко розуміли, що відбувається з вашим здоров’ям і як з цим впоратися.

Camera Записатися на відеоконсультацію
252 zł
0.0 (206)
Doctor

Олександра Александрова

Терапія 9 years exp.

Олександра Александрова — ліцензована в Іспанії лікарка-терапевт, спеціалізується на трихології, нутриціології та естетичній медицині. Проводить онлайн-консультації для дорослих, поєднуючи терапевтичний підхід із персоналізованим доглядом за здоров’ям волосся, шкіри голови та загальним станом організму.

З якими запитами можна звернутися:

  • Випадіння волосся у жінок і чоловіків, післяпологова втрата волосся, андрогенна та телогенова алопеція.
  • Захворювання шкіри голови: себорейний дерматит, псоріаз, подразнення, лупа.
  • Хронічні захворювання: артеріальна гіпертензія, діабет, метаболічні порушення.
  • Онлайн-консультація трихолога: індивідуальні схеми лікування, нутриціологічна підтримка, стимуляція росту волосся.
  • Профілактика випадіння волосся: догляд за волоссям, гормональні дисбаланси, стресові фактори.
  • Планові медичні огляди, профілактика серцево-судинних і метаболічних захворювань.
  • Персоналізовані нутриціологічні стратегії для зміцнення волосся, шкіри та підтримки гормонального здоров’я.
  • Естетична медицина: неінвазивне покращення стану шкіри, тонусу і метаболічного обміну.

Олександра Александрова дотримується доказового та цілісного підходу: онлайн-консультації терапевта і трихолога на Oladoctor допомагають отримати професійну допомогу для волосся, шкіри голови та загального здоров’я без виходу з дому.

Camera Записатися на відеоконсультацію
252 zł

Часті запитання

Чи потрібен рецепт для Гемосол Бо?
Гемосол Бо does not require рецепта в Польща. Ви можете обговорити з лікарем онлайн, чи підходить цей лікарський засіб для вашої ситуації.
Хто виробляє Гемосол Бо?
Гемосол Бо виробляється компанією Bieffe Medital S.p.A. Vantive Manufacturing Limited. Назва бренду та упаковка можуть відрізнятися залежно від дистрибʼютора.
Які лікарі можуть оцінити застосування Гемосол Бо онлайн?
Лікарі, зокрема Сімейні лікарі, Психіатри, Дерматологи, Кардіологи, Ендокринологи, Гастроентерологи, Пульмонологи, Нефрологи, Ревматологи, Гематологи, Інфекціоністи, Алергологи, Геріатри, Педіатри, Онкологи, можуть оцінити доцільність застосування Гемосол Бо з урахуванням вашого стану та місцевих правил. Ви можете записатися на онлайн-консультацію, щоб обговорити симптоми та можливі подальші кроки.
bg-pattern-dark

Будьте в курсі новин Oladoctor

Інформація про нові послуги, оновлення сервісу та корисні матеріали для пацієнтів.